Jérémie 15

1L'Éternel me dit :[#Jr 7.13-16 ; Ez 14.12-21.]

Quand Moïse et Samuel se présenteraient devant moi,

Mon âme ne serait pas avec ce peuple.

Chasse-le loin de ma face,

Qu'il s'en aille !

2Et alors s'ils te disent :[#Za 11.9.]

Où irons-nous ?

Tu leur répondras :

Ainsi parle l'Éternel :

Celui qui est pour la mort : À la mort !

Celui qui est pour l'épée : À l'épée !

Celui qui est pour la famine : À la famine !

Celui qui est pour la captivité : À la captivité !

3Je vais intervenir contre eux[#Lv 26.16 ; Jr 7.33.]

Par quatre espèces de fléaux,

– Oracle de l'Éternel –

L'épée pour tuer,

Les chiens pour lacérer

Les oiseaux du ciel et les bêtes de la terre

Pour dévorer et détuire.

4J'en ferai un sujet de terreur[#Dt 28.25.]

Pour tous les royaumes de la terre,

À cause de Manassé, fils d'Ézéchias, roi de Juda,

De tout ce qu'il a fait dans Jérusalem.

5En effet, qui t'épargnera, Jérusalem,[#Es 51.19.]

Qui te plaindra ?

Qui se détournera pour demander comment tu vas ?

6Tu m'as abandonné,[#Jr 5.7.]

– Oracle de l'Éternel –

Tu es retournée en arrière ;

Mais j'étends ma main sur toi

Et je te détruis,

Je suis las d'avoir du regret.

7Je les vanne aux portes du pays ;[#Jr 4.11.]

Je prive d'enfants,

Je fais périr mon peuple,

Qui ne s'est pas détourné de ses voies.

8Par moi, ses veuves sont plus nombreuses,[#15.8 . Versions anciennes : leurs veuves .]

Que le sable de la mer :

J'ammène sur eux, sur la mère du jeune homme,

Le dévastateur en plein midi ;

Je fais soudain tomber sur elle

L'agitation et l'épouvante.

9Celle qui avait enfanté sept fils est épuisée,[#Am 8.9.]

Elle rend l'âme ;

Son soleil se couche quand il est encore jour ;

Elle est couverte de honte, elle en rougit.

Ceux qui restent, je les livre à l'épée

Devant leurs ennemis

– Oracle de l'Éternel.

Plainte du prophète

10Malheur à moi, ma mère, car tu m'as fait naître[#Lm 3.59.; #Jb 3.1-3 ; Jr 20.14.]

Homme de contestation et de dispute pour tout le pays !

Je n'emprunte ni ne prête,

Et cependant tous me maudissent.

11– L'Éternel dit :

Ne t'avais-je pas affranchi pour ton bien ?

N'avais-je pas frappé l'ennemi pour toi,

Au temps du malheur et au temps de la détresse ?

12Le fer cassera-t-il

Le fer du nord et le bronze ?

13Je donne gratuitement au butin tes biens et tes trésors,[#Jr 17.3.; #15.13 . Litt. : ; grec : en paiement .]

À cause de tous tes péchés, sur tout ton territoire.

14Je te fais passer avec ton ennemi[#Dt 32.22.; #15.14 . On peut aussi lire : je te rendrai esclave, avec certains manuscrits et des versions anciennes : une seule lettre fait en hébr. la différence entre les deux sens.]

Dans un pays que tu ne connais pas,

Car le feu de ma colère s'est allumé

Il brûle contre vous.

15– Tu connais (tout) ô Éternel,[#Jr 1.17-19 ; 20.7-13 ; Lm 3.64.; #Jr 11.20.]

Souviens-toi de moi,

Interviens pour moi,

Venge-moi de mes persécuteurs !

Ne m'enlève pas,

Toi qui est lent à la colère !

Reconnais que je supporte le déshonneur à cause de toi,

16Tes paroles se sont trouvées (devant moi)[#15.16 . Certains manuscrits ont : .]

Et je les ai dévorées,

Tes paroles ont fait l'agrément et la joie de mon cœur ;

Car ton nom est invoqué sur moi,

Éternel, Dieu des armées !

17Je ne me suis pas assis dans l'intimité des rieurs, pour m'y amuser ;[#Ps 11.]

Sous ta main (puissante), je me suis assis solitaire,

Car tu me remplissais de fureur.

18Pourquoi ma souffrance est-elle continuelle ?[#Jr 30.15.]

Pourquoi ma plaie est-elle incurable,

Ne veut-elle pas se guérir ?

Serais-tu vraiment pour moi comme une source de déception,

Comme une eau dont on n'est pas sûr ?

19– C'est pourquoi ainsi parle l'Éternel :

Si tu reviens (à moi), je te ferai revenir

À ton poste devant moi ;

Si tu sépares ce qui est précieux de ce qui est vil,

Tu seras comme ma bouche.

C'est à eux de revenir à toi,

Mais ce n'est pas à toi de revenir à eux.

20Je ferai de toi pour ce peuple[#Jr 1.18.]

Un mur de bronze fortifié ;

Ils te feront la guerre

Mais ils ne l'emporteront pas sur toi ;

Car je suis avec toi pour te sauver et te délivrer

– Oracle de l'Éternel.

21Je te délivrerai de la main des (hommes) mauvais,

Je te libérerai de la main des tyrans.

Nouvelle version Segond révisée (Bible à la colombe) © Société biblique française – Bibli’O, 1978
Published by: French Bible Society