The chat will start when you send the first message.
1Dans l'Église à Antioche, il y avait des prophètes et des enseignants. Ceux-ci étaient: Barnabas, Siméon qu'on appelait aussi le Noir, Lucius qui était (venu) de Cyrène, Manaën, qui avait grandi avec Hérode qui était chef sur la Galilée, et Saul.[#13:1 Ce «Lucius» était (venu) de la ville de Cyrène dans le pays de Libye, sur le continent {dans le grand pays} d'Afrique. Cet «Hérode» était Hérode Antipas. Il était le fils d'Hérode le Grand. Qu'on voie Luc 3:1.]
2Un jour, pendant que les croyants célébraient le culte du Seigneur et jeûnaient {pendant que les croyants faisaient un culte au nom du Seigneur et supportaient/avalaient la faim}, l'Esprit Saint leur dit: «Mettez à part pour moi Barnabas et Saul, pour qu'ils fassent l'oeuvre {le travail} que je les ai appelés à faire.»
3Alors après qu'ils eurent jeûné {supporté la faim} et prié, ils posèrent {mirent} leurs mains sur eux tous deux, et les envoyèrent en mission {pour faire le travail de Dieu}.
4Après qu'on eut envoyé Barnabas et Saul par la puissance de l'Esprit Saint, ceux-ci descendirent à la ville de Séleucie, au bord de la mer. Là, ils montèrent dans un bateau et partirent pour l'île de Chypre.
5Quand ils arrivèrent à la ville de Salamine, ils se mirent à annoncer la parole de Dieu dans les synagogues des Juifs {dans les maisons de prière des Juifs}. Jean Marc était avec eux, et les aidait avec le travail.
6Ils passèrent à travers toute l'île et arrivèrent à la ville de Paphos. Là, ils rencontrèrent un Juif {un enfant de Juda} du nom de Bar-Jésus, qui était sorcier et faux prophète {prophète de mensonge}.
7Celui-ci s'attachait au gouverneur de l'île dont le nom était Sergius Paulus. Le gouverneur, qui était un homme intelligent {qui connaissait beaucoup d'affaires}, appela Barnabas et Saul et leur demanda de lui annoncer la parole de Dieu.
8Mais le sorcier Élymas (comme on appelle le nom d'un sorcier en grec) se mit à s'opposer à eux, et cherchait à détourner le gouverneur de la foi {cherchait à tirer le coeur du gouverneur pour qu'il ne croie pas en Jésus}.
9Alors Saul, qu'on appelait aussi Paul, qui était rempli de l'Esprit Saint, fixa ses yeux sur Élymas
10et lui dit: «Toi, fils du diable, tu es ennemi de toute justice {ennemi de toutes les affaires qui sont justes}! Tu es plein de toute sorte de ruse et de méchanceté. {Tu es plein de tromperie et d'un mauvais coeur.} Ne cesseras-tu jamais de détourner les voies du Seigneur qui sont droites {de changer les affaires justes du Seigneur en mensonges}?
11Alors écoute! Maintenant, le Seigneur a mis sa main sur toi {contre toi}. Tu vas devenir aveugle, et pendant un certain temps, tu ne verras plus la lumière du soleil.» Aussitôt, les yeux d'Élymas s'obscurcirent et il se trouva dans l'obscurité. Et il se mit a tâtonner en cherchant quelqu'un pour le guider par la main {pour le tirer par sa main}.
12Quand le gouverneur vit cette affaire qui était arrivée, il crut en Jésus. Car il était vraiment étonné à cause de l'affaire qu'on lui enseignait sur l'affaire du Seigneur.
13Paul et ses compagnons de voyage montèrent dans un bateau {prirent un bateau}, partirent de Paphos et allèrent à la ville de Pergé dans la province de Pamphylie. Là, Jean Marc les quitta {les laissa} et retourna à Jérusalem.
14Quant à eux, ils partirent de Pergé et allèrent dans la ville d'Antioche dans la province de Pisidie. Le jour du sabbat, ils entrèrent dans la synagogue {dans la maison de prière des Juifs} et s'assirent.
15Après qu'on eut lu quelques affaires qu'on avait écrites dans la loi de Moïse et dans les livres des prophètes, les chefs de la synagogue envoyèrent quelqu'un leur dire: «Nos frères, si vous avez une parole à dire pour encourager les gens {pour fortifier les gens dans leur foi}, parlez {veuillez la dire}.»
16Alors Paul se leva, fit un signe avec sa main {leva sa main} et dit: «Enfants d'Israël et vous tous de tribus différentes qui craignez Dieu, écoutez-moi {écoutez ma parole}!
17Le Dieu des enfants d'Israël a choisi nos pères {nos ancêtres}. Il les a fait devenir un grand peuple {Il les a fait se multiplier et devenir une grande tribu} pendant qu'ils étaient dans le pays d'Égypte. Puis il les a fait sortir de ce pays avec son bras puissant {avec sa grande puissance},
18et il a supporté leurs mauvais actes pendant environ quarante ans dans le désert.
19Après cela, il a détruit sept nations {il a mis fin à l'affaire de sept tribus} dans le pays de Canaan, et a donné leur pays à son peuple comme héritage.
20Toutes ces affaires se sont passées {se sont faites} en environ quatre cent cinquante ans.
Après cela, Dieu leur a donné des juges {des gens qui tranchaient des affaires} jusqu'à l'époque du prophète Samuel.
21Puis ils ont demandé un roi. Dieu leur a donné Saül, fils de Kis, qui était venu de la tribu de Benjamin, pour régner sur eux pendant quarante ans.
22Après avoir enlevé Saül, Dieu a désigné David comme leur roi {Dieu a mis David comme roi sur eux}. Il a témoigné {parlé} de son affaire comme ceci: ‹J'ai trouvé David, fils de Jessé, un homme selon mon coeur {une personne qui cherche à faire réjouir mon coeur}. Il accomplira toute ma volonté. {Il fera toutes les affaires que je veux qu'il fasse.}›[#13:22 Qu'on voie 1 Samuel 13:14 et 16:12, et Psaumes 89:21.]
23De la famille de ce David, Dieu a fait sortir Jésus pour être Sauveur des enfants d'Israël, comme il l'avait promis.
24Avant son arrivée, Jean avait proclamé à tous les enfants d'Israël (qu'il fallait) qu'ils se repentent et qu'ils reçoivent le baptême {qu'ils changent leurs coeurs et qu'ils prennent le baptême}.
25Comme Jean achevait sa mission {son travail}, il disait aux gens: ‹Qui pensez-vous que je suis? Je ne suis pas celui que vous attendiez. Mais écoutez! Celui-ci vient après moi, et je ne suis même pas digne {je ne mérite même pas} de délier les cordes de ses sandales.›[#13:25 Qu'on voie Matthieu 3:11, Marc 1:7, Luc 3:16 et Jean 1:27.]
26Mes frères, vous qui êtes enfants d'Abraham, et vous tous de tribus différentes qui craignez Dieu, c'est à nous que Dieu a envoyé ce message de salut {cette parole par laquelle on est sauvé}.
27Les habitants de Jérusalem et leurs chefs n'ont pas reconnu qui était Jésus. Ils n'ont pas compris non plus (le sens de) les paroles des prophètes qu'on lit chaque jour de sabbat. Mais quand ils ont condamné Jésus {quand ils ont tranché le jugement de Jésus}, ils ont accompli ces paroles.
28Bien qu'ils n'aient trouvé chez lui aucune raison de le condamner à mort {aucune affaire qui méritait la mort}, ils ont demandé à Pilate de le faire mourir.
29Après avoir accompli {fait} toutes les affaires qu'on avait écrites sur son affaire, ils ont descendu son corps {son cadavre} de la croix, et l'ont mis dans un tombeau.
30Mais Dieu l'a relevé de la mort.
31Et il est apparu pendant de nombreux jours aux gens qui étaient montés avec lui depuis la Galilée jusqu'à Jérusalem. Maintenant, c'est eux qui sont ses témoins devant les enfants d'Israël. {Maintenant, c'est eux qui annoncent aux enfants d'Israël ses affaires qu'ils ont vues et entendues.}
32Et nous, nous vous annonçons cette Bonne Nouvelle: l'affaire que Dieu avait promise à nos pères {à nos ancêtres},
33il l'a accomplie pour nous, leurs enfants, en relevant Jésus de la mort {parce qu'il a relevé Jésus de la mort}. Comme on l'a écrit dans le deuxième Psaume {dans le deuxième Cantique des Juifs}:
‹Toi, tu es mon fils.
Aujourd'hui, c'est moi qui t'ai engendré.›
34Dieu avait annoncé qu'il le relèverait de la mort, et que son corps ne pourrait jamais pourrir. Il avait dit:
‹Je vous donnerai les bénédictions saintes et sûres que j'ai promises à David {les affaires saintes que j'ai promises à David qui méritent d'être crues}.›
35La Parole de Dieu dit aussi dans un autre endroit:
‹Tu ne laisseras pas ton Saint {ton enfant qui est saint} pourrir dans la tombe.›
36Quant à David, quand il avait fait en son temps toutes les affaires que Dieu avait voulu qu'il fasse, il est mort, on a enterré son corps parmi ceux de ses pères {de ses ancêtres}, et son corps a pourri.
37Mais celui que Dieu a relevé de la mort n'a pas connu la pourriture {n'a pas vu l'affaire de la pourriture}.
38-39Alors mes frères, il faut que vous le sachiez bien: c'est par ce Jésus qu'on vous annonce que Dieu pardonne les péchés {que Dieu efface les mauvais actes}. C'est par lui que Dieu délivre tous les gens qui croient en lui de tous les péchés dont la loi de Moïse ne pouvait pas les délivrer, et il les justifie {il les met comme justes devant lui}.
40C'est pourquoi {À cause de cela}, prenez garde que ces affaires-ci que les prophètes ont dites ne vous arrivent:
41‹Vous qui êtes pleins de mépris, regardez! {Vous qui regardez les affaires que je fais comme des affaires sans valeur, écoutez!}
Que vous vous étonniez et que vous disparaissiez {que vous mouriez tous}!
Car moi, je vais accomplir en votre temps une grande oeuvre {une grande affaire}.
Même si quelqu'un vous la racontait, vous ne la croiriez pas.›»
42Comme Paul et Barnabas sortaient de la synagogue, on leur demanda de revenir parler davantage de ces mêmes affaires le jour du sabbat suivant {le jour du sabbat qui venait}.
43Quand les gens qui étaient rassemblés sortirent, beaucoup de Juifs et beaucoup de non-Juifs qui avaient cru au Dieu des Juifs et l'adoraient suivirent Paul et Barnabas {beaucoup de Juifs et beaucoup de gens de tribus différentes qui avaient cru au Dieu des Juifs et l'adoraient/l'honoraient suivirent Paul et Barnabas}. Ceux-ci s'entretinrent avec eux, et les encouragèrent à rester attachés à la grâce de Dieu {les exhortèrent à rester attachés au bon coeur de Dieu}.
44Le jour du sabbat suivant {après cela}, presque tous les habitants de la ville se rassemblèrent pour écouter la parole du Seigneur.
45Quand les Juifs virent la grande foule, ils furent remplis de jalousie envers Paul et Barnabas {ils mirent un mauvais désir contre Paul et Barnabas}. Et ils se mirent à contredire Paul {à disputer les affaires que Paul disait}, et à l'insulter.
46Alors Paul et Barnabas leur répondirent avec assurance {leur rendirent une parole sans peur en disant}: «Il fallait d'abord que nous vous annoncions la parole de Dieu, à vous les Juifs. Mais vous avez rejeté cette parole, et vous ne vous jugez pas dignes de la vie éternelle {et vous ne vous considérez pas comme des personnes qui méritent la vie éternelle}. Alors écoutez! Maintenant, nous nous tournons vers les non-Juifs {vers les gens de tribus différentes}.
47Car le Seigneur nous a ordonné de faire comme cela lorsqu'il a dit:
‹J'ai fait de toi la lumière des nations {Je t'ai mis pour être la lumière pour les gens de tribus différentes},
pour que tu portes le salut jusqu'aux extrémités de la terre {pour que tu portes la vie (éternelle) jusqu'au bout de la terre}.›»
48Quand les non-Juifs {les gens de tribus différentes} entendirent cette affaire, ils furent remplis de joie et se mirent à louer {à honorer} la parole du Seigneur. Et tous ceux que Dieu avait choisis pour recevoir la vie éternelle crurent en Jésus.
49La parole du Seigneur se répandait dans toute cette région.
50Mais les chefs des Juifs soulevèrent les femmes de bonne réputation qui adoraient Dieu et les notables de la ville. {Mais les chefs des Juifs excitèrent les ventres des femmes de bonne réputation qui adoraient/honoraient Dieu, et ceux des grandes personnes de la ville.} Ils incitèrent les gens à se révolter contre Paul et Barnabas et à les persécuter. Et ils les chassèrent de leur région.
51Alors Paul et Barnabas secouèrent contre eux la poussière de leurs pieds {secouèrent la poussière de leurs pieds pour leur montrer qu'ils avaient laissé toutes leurs affaires}. Et ils partirent pour la ville d'Iconium.
52Mais quant aux croyants en Jésus, ils étaient remplis de joie et de l'Esprit Saint.