Actes 28

Paul sur l'île de Malte

1Quand nous étions sortis de la mer sains et saufs, nous avons appris que le nom de cette île était Malte.

2Les habitants de l'île nous ont tous accueillis avec une bienveillance extraordinaire. {Les gens qui habitaient cette île nous ont tous acceptés parmi eux avec un coeur extrêmement bon.} Ils ont allumé un grand feu pour nous réchauffer, parce qu'il s'était mis à pleuvoir et qu'il faisait froid {parce que la pluie s'était mise à tomber et que le froid nous faisait}.

3Paul a ramassé du bois sec pour le mettre {pour le jeter} dans le feu. Mais une vipère {un serpent vénéneux} en est sortie à cause de la chaleur, et s'est accrochée à sa main.

4Quand les habitants de l'île ont vu le serpent suspendu à sa main {en train de s'accrocher à sa main}, ils se sont mis à dire entre eux: «Cet homme est certainement un meurtrier {un tueur de gens}! Bien qu'il ait échappé à la mer {Bien qu'il se soit sauvé de la mer}, la déesse Justice ne lui permet pas de vivre {ne l'a pas laissé vivre}.»

5Mais Paul a secoué le serpent pour qu'il tombe dans le feu, et il n'en a éprouvé aucun mal {et son venin ne lui a fait aucun mal}.

6Les gens s'attendaient à le voir enfler, ou bien à le voir tomber subitement mort {à le voir tomber subitement et mourir}. Mais après avoir attendu longtemps, ils ont vu qu'aucun mal {qu'aucune affaire étrange} ne lui était arrivé. Alors ils ont changé d'avis {ils ont changé leur pensée} et se sont mis à dire qu'il était un dieu.

7Près de cet endroit était la propriété {le terrain} du grand chef de l'île dont le nom était Publius. Celui-ci nous a accueillis très aimablement et nous a logés pendant trois jours. {Celui-ci nous a acceptés chez lui avec un bon coeur, et nous a bien traités pendant trois jours.}

8Mais son père était malade au lit, parce qu'il souffrait de fièvre et de dysenterie {parce que son corps était chaud, et qu'il avait la diarrhée avec du sang}. Alors Paul est entré chez lui, a prié et a posé ses mains sur lui, et l'a guéri.

9Quand la nouvelle de cette affaire s'était répandue, tous les autres malades de l'île sont venus auprès de Paul, et eux aussi ont été guéris.

10Alors ils nous ont honorés de plusieurs manières. {Alors ils ont mis notre honneur par beaucoup de chemins différents.} Et au moment où nous allions partir, ils nous ont donné toutes les choses dont nous avions besoin pour le voyage.

Paul arriva à Rome

11Après être resté là trois mois, nous sommes montés dans un bateau qui avait passé l'hiver à côté de cette île {qui avait attendu à côté de cette île que le temps du froid passe}, et nous sommes partis. Ce bateau était venu d'Alexandrie et avait sur son devant les images des dieux jumeaux, Castor et Pollux.[#28:11 Ces «dieux jumeaux, Castor et Pollux» étaient des dieux des Grecs, en qui ils se fiaient {sur qui ils mettaient leurs yeux} pour les protéger pendant leurs voyages sur la mer.]

12Nous sommes arrivés à la ville de Syracuse, et sommes restés là trois jours.

13Quand nous sommes partis de là, nous sommes passés le long du côte {le long de cette terre}, et sommes arrivés à la ville de Reggio. Le lendemain, le vent s'est mis à souffler du sud, et le troisième jour, nous sommes arrivés à la ville de Pouzzoles.

14Là, nous avons trouvé quelques croyants en Jésus, et ceux-ci nous ont invités à rester chez eux une semaine. Après cela, nous sommes partis pour Rome.

15Les croyants de Rome avaient entendu que nous étions en chemin. Alors quelques-uns d'entre eux sont venus nous rencontrer au Grand Marché d'Appius. D'autres sont venus nous rencontrer à la ville appelée les Trois Tavernes {les Trois Maisons pour des Voyageurs}. Quand Paul a vu tous ces gens, il a remercié Dieu et a pris courage {et a mordu son coeur}.

16Quand nous sommes arrivés à Rome, on a permis à Paul de demeurer tout seul dans une maison {on a accepté que Paul demeure tout seul dans une maison}, avec un soldat qui le gardait.

Paul proclama la parole de Dieu à Rome

17Trois jours après, Paul invita chez lui les chefs des Juifs de Rome. Quand ceux-ci se furent rassemblés, il leur dit: «Mes frères, on m'a arrêté à Jérusalem et on m'a livré entre les mains des Romains, bien que je n'aie fait aucune affaire mauvaise contre notre peuple, ni contre les coutumes de nos pères {contre notre tribu, ni contre les traditions de nos ancêtres}.

18Après que ceux-ci m'avaient interrogé, ils voulaient me relâcher parce qu'ils n'avaient trouvé en moi {chez moi} aucune affaire qui méritait la mort.

19Mais les chefs des Juifs s'y sont opposés {ont disputé cette affaire}, et il m'a fallu faire appel à César {il m'a fallu demander qu'on tranche mon jugement devant César}. Pourtant {Malgré cela}, je n'avais aucune intention d'accuser mon propre peuple {je n'avais aucune affaire pour laquelle je voulais accuser ma propre tribu}.

20C'est pour cette raison que je vous ai invités, pour que je puisse vous voir et parler avec vous. En effet, on m'a lié avec ces chaînes comme ceci à cause de l'espérance des enfants d'Israël {à cause de l'affaire sur laquelle les enfants d'Israël mettent leurs yeux}.»

21Les Juifs lui répondirent: «Nous n'avons reçu de Judée aucune lettre sur ton affaire. Et aucun de nos frères n'est venu de là pour nous raconter ton affaire, ou pour dire du mal de toi {de ton nom}.

22Mais nous voudrions t'entendre parler toi-même des affaires que tu penses. {Mais nous voudrions entendre de ta bouche les affaires que tu penses.} Car nous savons que des gens dans tous les lieux parlent contre ce secte que tu proclames {que des gens dans tous les lieux disent du mal contre cette voie de Dieu que tu proclames}.»

23Alors ils fixèrent {mirent} un autre jour où ils pourraient se rencontrer avec Paul. Quand ce jour fut arrivé, ils vinrent chez lui en encore plus grand nombre qu'auparavant {ils vinrent chez lui en grand nombre surpassant ceux qui étaient venus auparavant}. Depuis le matin jusqu'au soir, Paul leur proclama l'affaire du Royaume de Dieu, en expliquant son sens par les affaires qu'on avait écrites dans la loi de Moïse et dans les livres des prophètes, et cherchant à les convaincre au sujet de Jésus {et cherchant à attirer leurs coeurs pour qu'ils croient en Jésus}.

24Certains d'entre eux crurent les affaires qu'il leur avait dites. Mais les autres refusèrent de croire.

25Alors comme ils se dispersaient en se disputant entre eux, Paul leur dit cette dernière parole: «L'Esprit Saint a bien parlé {a correctement parlé} lorsqu'il a annoncé ces affaires à vos pères {à vos ancêtres} par la bouche du prophète Ésaïe:

26‹Va auprès de ce peuple et dis-lui {Va auprès de ces gens et dis-leur}:

Vous serez toujours en train d'entendre des affaires,

mais vous ne comprendrez jamais le sens des affaires que vous entendez.

Vous serez toujours en train de regarder des choses,

mais vous ne verrez jamais {vous ne constaterez jamais} les choses que vous regardez.

27Car les coeurs de ces gens se sont endurcis.

Ils ont bouché leurs oreilles, et ont fermé leurs yeux.

Sinon {S'ils n'avaient pas fait comme cela}, ils verraient des choses avec leurs yeux,

entendraient des affaires avec leurs oreilles, comprendraient des affaires dans leurs coeurs,

et ils tourneraient leurs coeurs vers moi,

et je les guérirait.›»

28Puis Paul dit: «Il faut donc que vous sachiez bien ceci: Dieu a envoyé son message du salut aux non-Juifs. {Dieu a envoyé sa parole par laquelle on est sauvé aux gens de tribus différentes.} Eux, ils écouteront ce message {cette parole}!» [

29][#28:29 Dans certains manuscrits {lettres} sur lesquels on a écrit la Parole de Dieu, on trouve aussi ces mots: [Quand Paul eut dit cette affaire, les Juifs partirent en discutant vivement entre eux.]]

30Alors Paul demeura deux années entières dans la maison qu'il avait louée {dans la maison pour laquelle il avait donné de l'argent pour y demeurer}. Il accueillait {Il acceptait chez lui} tous les gens qui venaient le voir.

31Il proclamait l'affaire du Royaume de Dieu, et enseignait avec une pleine assurance {sans peur} l'affaire du Seigneur Jésus Christ, sans qu'on l'empêche.

© Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved. (Active)
Published by: Wycliffe Bible Translators, Inc.