The chat will start when you send the first message.
1To pokazał mi Pan JHWH : [Zobaczyłem, jak] na początku odrastania potrawu, a był to potraw po kośbie królewskiej, przygotowuje [On] szarańcze.[#7:1 Zwykle tłum. się: .; #7:1 Tj. przed deszczami w marcu i kwietniu.; #7:1 Może odnosić się do kośby na opłacenie zobowiązań podatkowych.]
2I stało się, gdy kończyła [ona] pożerać zieleń ziemi, że powiedziałem: Panie JHWH , przebacz! Jakże ostoi się Jakub? Przecież jest tak niewielki![#7:2 Prorok używa określenia Izraela, które akcentuje jego całkowitą zależność od Boga.]
3[I] zlitował się JHWH : To się nie stanie – powiedział JHWH .[#Rdz 18:22-32; Wj 34:6; Lb 14:11-20; Joz 7:6-13; 2Krl 22:19-20; Jr 18:1-10; Jo 3:10; Jl 2:13, 14]
4To pokazał mi Pan JHWH : Oto [widziałem, jak] Pan JHWH wzywa, by dochodzić słuszności ogniem, i pochłonął on wielką otchłań, i pochłonął dziedzictwo.[#7:4 , לָרִב בָּאֵשׁ (): lub: (1) , לרבב אשׁ; (2) , לַהֶבֶת אֵשׁ () BHS; (3) , רֶכֶב אֵשׁ (); (4) wg G: , τὴν δίκην ἐν πυρὶ, Am 7:4.; #2Sm 22; Ps 18:16; Prz 8:29; Jo 2:6; Mi 6:1-2; #7:4 , אֶת־תְּהוֹם רַבָּה (), l. .; #7:4 Lub: pole uprawne .]
5Wówczas powiedziałem: Panie JHWH , proszę, poniechaj [tego]. Jakże ostoi się Jakub? Przecież jest tak niewielki!
6[I] zlitował się JHWH : Również to się nie stanie – powiedział Pan JHWH .
7To mi pokazał: Oto Pan stał na murze [zbudowanym według] pionu z pionem w swojej ręce.[#7:7 oto mężczyzna był postawiony na diamentowym murze (miasta), a w swej ręce miał diament G, ἰδοὺ ἀνὴρ ἑστηκὼς ἐπὶ τείχους ἀδαμαντίνου καὶ ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ ἀδάμας.]
8I powiedział JHWH do mnie: Co ty widzisz, Amosie? I odpowiedziałem: Pion. Wtedy Pan powiedział: Oto spuszczam pion pośród mojego ludu izraelskiego. Już więcej mu nie przepuszczę.[#7:8 , אֲנָךְ (), hl; lub: (1) ; (2) ; zatem (możliwa gra słów): . Istnieje też מִשְׁקֶלֶת () na określenie pionu lub poziomicy.; #Jr 8:5-10]
9Spustoszone będą wyżynne
[świątynki] Izaaka
i święte miejsca Izraela legną
w ruinie,
i powstanę przeciwko domowi
Jeroboama z mieczem.
10Wtedy Amazjasz, kapłan Betelu, posłał do Jeroboama, króla izraelskiego, taką wiadomość: Amos spiskuje przeciwko tobie pośród domu Izraela. Kraj nie jest w stanie przetrwać wszystkich jego słów.[#7:10 , אֲמַצְיָה () lub אֲמַצְיָהוּ (), czyli: .; #7:10 , יָרָבְעָם (): czyli: l. . Chodzi o Jeroboama II, 793-753 r. p. Chr. W latach 793-782 współrządził z Joaszem, a w latach 782-753 niezależnie. Był to okres materialnej pomyślności Izraela i jego moralnego upadku.; #7:10 Lub: rozpoczął spisek .; #7:10 Lub: w samym wnętrzu .; #2Krl 14:23; Jr 38:4; #7:10 Lub: (1) ; (2) .]
11Gdyż to mówi Amos: Jeroboam zginie od miecza, a Izrael na pewno pójdzie ze swojej ziemi na wygnanie.
12Powiedział też Amazjasz do Amosa: Jasnowidzu! Idź, uciekaj do ziemi judzkiej. Tam jedz chleb i tam prorokuj.[#7:12 Określenie to, חֹזֶה (), czyli: , nie musiało być poniżające, zob. 2Sm 24:11; 2Krl 17:13; Iz 30:10; Mi 3:7.; #7:12 Lub: tam zarabiaj na siebie . Posługi religijne dawały utrzymanie: 1Sm 9:7-9; 2Krn 13:9; Mi 3:5, 11.; #1Krl 13:26; 22:6; Jr 28:16; #7:12 Lub: tam utrzymuj się z prorokowania .]
13W Betelu natomiast już więcej nie prorokuj, bo to jest świątynia królewska i przybytek królestwa.[#1Krl 12:28-29; Iz 30:10; #7:13 Lub: królewskie miejsce święte i świątynia królestwa .]
14W odpowiedzi Amos powiedział do Amazjasza: Nie jestem ja prorokiem ani uczniem proroka. Jestem pasterzem [bydła] i hodowcą sykomor.[#2Krl 2:3; 4:1; #7:14 Lub: (1) ; (2) .; #7:14 W 1:1 Amos przedstawił się jako : אֲשֶׁר־הָיָה בַּנֹּקְדִים.; #7:14 Lub: nacinaczem sykomor . Na początku procesu dojrzewania nacinano je dla uzyskania słodszego owocu przy zbiorach.]
15JHWH jednak wziął mnie spoza trzody [owiec i kóz] i powiedział do mnie: Idź, przekaż proroctwo mojemu ludowi Izraelowi![#2Sm 5:1-3; 7:8; Ps 78:70]
16A teraz posłuchaj Słowa JHWH : Ty mówisz: Nie prorokuj przeciwko Izraelowi i nie sącz przeciwko domowi Izaaka,[#7:16 , לֹא תַטִּיף (): hbr. נָטַף, ozn. kropienie, ociekanie: w Sdz 5:14; Ps 68:9 odnosi się do padania deszczu; w Jl 4:18; Am 9:13 do ociekania gór moszczem; w Prz 5:3; Pnp 4:11; 5:13 do ociekania ust słodyczą; w Pnp 5:5 do kapania mirry z rąk; w Jb 29:22 do słów kapiących na słuchaczy. W odniesieniu do prorokowania słowo to pojawia się w Am 7:16; Mi 2:6, 11, jednak w kont. wskazującym, że chodzi o rzecz niepoważną, niestosowną l. nie do przyjęcia. Zatem, być może: (1) ; (2) idiom: l. (Mi 2:6), , , .]
17dlatego tak mówi JHWH :[#1Sm 2:27-36; Jr 20:1-6; Oz 5:1]
Twoja żona będzie uprawiać
nierząd w mieście,
a twoi synowie i twoje córki padną
od miecza.
Twoja ziemia będzie podzielona sznurem mierniczym,
ty umrzesz na nieczystej ziemi,
a Izrael na pewno pójdzie ze swojej ziemi na wygnanie.