The chat will start when you send the first message.
4Я всегда благодарю моего Бога за вас, за те дары благодати, которые вы получили от Него через Исо Масеха,
5потому что благодаря Ему вы были обогащены во всём: и во всяком слове, и во всяком познании,[#1:5 См. 12:8; 2 Кор. 8:7.]
6так как наше свидетельство о Масехе прочно утвердилось в вас.
7Поэтому у вас нет недостатка ни в каком духовном даре, пока вы ждёте явления нашего Повелителя Исо Масеха.
8Он утвердит вас в истине до конца, чтобы в день возвращения нашего Вечного Повелителя Исо Масеха вам оказаться непорочными.
9Верен Всевышний, призвавший вас быть в общении с Его (вечным ) Сыном Исо Масехом, нашим Повелителем![#1:9 То, что Исо назван Сыном Всевышнего, не означает, что у Всевышнего есть сын, который был зачат обычным путём. В древности у иудеев титул «сын Всевышнего» применялся к царям Исроила (см. 2 Цар. 7:14; Заб. 2:6‒7), но также указывал на ожидаемого Масеха, Спасителя и праведного Царя от Всевышнего, т. е. Исо (см. Ин. 1:49; 11:27; 20:31). В Инджиле через этот термин постепенно раскрывается идея вечных взаимоотношений Всевышнего и Масеха, указывающая на сходство характеров и единство природы Этих Личностей, на понятном нам примере — близких взаимоотношениях отца и сына (см. 1 Ин. 2:23).]
10Во имя нашего Повелителя Исо Масеха я умоляю вас, братья, быть в согласии друг с другом! Пусть между вами не будет разделений, но будьте едины в мыслях и в целях.
11Братья мои, от домашних Хлои я узнал о ваших спорах.
12Я имею в виду, что одни из вас говорят: «Я — сторонник Павлуса», другие: «Я — Аполлоса», третьи: «Я — Кифы», четвёртые: «А я — сторонник Масеха».[#1:12 — см. Деян. 18:24‒28; Тит 3:13.; #1:12 Кифа — т. е. Петрус, посланник Масеха (см. Ин. 1:42). Оба имени, Кифа (арам.) и Петрус (греч.), переводятся как ‘камень’, ‘скала’.]
13Неужели Масех разделился? Или, может, это Павлус был распят за вас? Или вы прошли обряд погружения в воду в знак единения с Павлусом? Нет![#1:13 Или: «обряд омовения»; также в ст. 16 и 17. Смысл обряда заключается в том, что человек оставляет путь греха и встаёт на путь служения Всевышнему, войдя в общину последователей Исо Масеха.; #1:13 Букв.: «во имя Павлуса».]
14Хвала Всевышнему, я ни над кем из вас не совершил этот обряд, кроме Криспа и Гая,[#1:14 — см. Деян. 18:8.; #1:14 Гай — см. Рим. 16:23.]
15так что никто из вас не может сказать, что он прошёл этот обряд в знак единения со мной.[#1:15 Букв.: «во имя моё».]
16Да, ещё я совершил обряд погружения в воду и над Стефаном и домашними его, а больше не помню, чтобы я ещё над кем-либо совершил этот обряд.[#1:16 — см. 16:15, 17.]
17Ведь Масех послал меня не проводить обряд погружения в воду, а возвещать Радостную Весть, и возвещать её следовало не по человеческой мудрости, иначе искупительная смерть Масеха на кресте потеряла бы своё значение.
18Те, кто идёт к погибели, считают, что весть об искупительной смерти Масеха на кресте — это безумие, но для нас, спасаемых, — это сила Всевышнего.
19Ведь написано:
«Я погублю мудрость мудрецов,
и разум разумных Я отвергну».
20Где мудрец? Где учитель Таврота? Где искусный спорщик этого века? Разве Всевышний не показал, что мудрость этого мира на самом деле глупость?
21И так как по великой мудрости Всевышнего этот мир, несмотря на всю его мудрость, так и не смог познать Его, то Всевышнему было угодно спасти тех, кто поверит через «безумие» возвещаемой Вести.[#1:21 — от пламени ада (см. Иуда 1:23), от гнева Всевышнего и Его судов (см. Рим. 5:9), от бессмысленной жизни (см. 1 Пет. 1:18), от греха (см. Мат. 1:21) и от дьявола (см. 2 Тим. 2:26).]
22Иудеи требуют знамений, греки ищут мудрости,
23а мы возвещаем распятого Масеха — для иудеев это камень преткновения, а для других народов — безумие.
24Для тех же, кого Всевышний призвал, будь то иудей или грек, Масех — это сила и мудрость Всевышнего!
25Ведь то, что кажется глупостью Всевышнего, — куда мудрее человеческой мудрости, и что кажется слабостью Всевышнего — куда сильнее человеческой силы.
26Взгляните, братья, на то, какими вы были, когда вас призвал Всевышний. Много ли среди вас было мудрых, если судить по-человечески, много ли среди вас было могущественных, много ли знатных?
27Но Всевышний избрал то, что в мире считается глупым, чтобы посрамить мудрых, и то, что в мире считается слабым, чтобы посрамить сильное.
28Он избрал низкое и презренное, то, что в мире не имеет никакой цены, чтобы сделать ничем то, что считается важным,
29так что теперь никто не может хвалиться перед Ним.
30Благодаря Ему вы находитесь в единении с Исо Масехом, Который стал для нас мудростью Всевышнего, нашей праведностью, святостью и искуплением.
31Поэтому, как написано: «Тот, кто хвалится, пусть хвалится Вечным Повелителем».[#1:31 Иер. 9:24.]