The chat will start when you send the first message.
1Рахиля видела, что она не рожает Якубу детей, и позавидовала своей сестре Лии. Она сказала Якубу:
— Дай мне детей, или я умру!
2Якуб разгневался на неё и сказал:
— Разве я Всевышний, Который не даёт тебе детей?
3Она сказала:
— Вот Билха, моя служанка. Ляг с ней, чтобы она родила мне на колени, и у меня будут дети через неё.
4Так она дала ему в жёны свою служанку Билху; Якуб лёг с ней,
5она забеременела и родила ему сына.
6Тогда Рахиля сказала: «Всевышний оправдал меня; Он внял моей мольбе и дал мне сына». Поэтому она назвала его Дон (‘он оправдал’ ).
7Билха, служанка Рахили, снова забеременела и родила Якубу второго сына.
8Тогда Рахиля сказала: «Великой борьбой боролась я с моей сестрой и победила». И она назвала его Неффалим (‘моя борьба’ ).
9Увидев, что она перестала рожать детей, Лия взяла свою служанку Зелфу и дала её Якубу в жёны.
10Зелфа, служанка Лии, родила Якубу сына.
11Тогда Лия сказала: «Какая удача!» И она назвала его Гад (‘удача’ ).
12Зелфа, служанка Лии, родила Якубу второго сына.
13Тогда Лия сказала: «Как я счастлива! Женщины будут звать меня счастливицей!» И она назвала его Ошер (‘счастье’ ).
14Во время жатвы пшеницы, Рувим вышел в поле, нашёл мандрагоры и принёс их матери. Рахиля сказала Лии:[#30:14 Мандрагора — растение из семейства паслёновых, плоды которого также называли яблоками любви. Считалось, что мандрагоровые яблоки вызывают чувственное влечение и способствуют деторождению.]
— Пожалуйста, дай мне несколько мандрагор твоего сына.
15Но та сказала ей:
— Ты уже забрала у меня мужа, а теперь хочешь забрать и мандрагоры сына моего?
— Хорошо, — сказала Рахиля, — пусть он ляжет с тобой сегодня ночью в обмен на мандрагоры твоего сына.
16Когда вечером Якуб пришёл с полей, Лия вышла встретить его и сказала:
— Ты должен лечь со мной. Я заплатила за тебя мандрагорами сына.
И он лёг с ней в ту ночь.
17Всевышний услышал Лию, она забеременела и родила Якубу пятого сына.
18Тогда Лия сказала: «Всевышний вознаградил меня за то, что я дала мужу мою служанку». И она назвала его Иссокор (‘вознаграждение’ ).
19Лия снова забеременела и родила Якубу шестого сына.
20Тогда она сказала: «Всевышний подарил мне драгоценный подарок. Теперь муж станет чтить меня, потому что я родила ему шестерых сыновей». И она назвала его Завулон (‘честь’ ).
21Через какое-то время она родила дочь и назвала её Дина.
22Тогда Всевышний вспомнил Рахилю. Он услышал её и открыл ей утробу:
23она забеременела и родила сына, и сказала: «Всевышний снял мой позор».
24Она назвала его Юсуф (‘пусть прибавит’ ), потому что она сказала: «Да добавит мне Вечный ещё одного сына».
25После того как Рахиля родила Юсуфа, Якуб сказал Лобону:
— Отпусти меня, чтобы я мог вернуться в родные края.
26Дай мне моих жён и детей, за которых я служил тебе, и я тронусь в путь. Ты знаешь, как много я работал на тебя.
27Но Лобон сказал ему:
— Если я нашёл милость в твоих глазах, прошу тебя, останься: я узнал через гадание, что Вечный благословляет меня благодаря тебе, —
28и добавил: — Назови свою цену, я заплачу её.
29Якуб ответил ему:
— Ты знаешь, как я работал на тебя и каковы твои стада благодаря моей заботе.
30Они были немногочисленны до моего прихода, но теперь их число многократно увеличилось, и Вечный благословлял тебя из-за меня. Когда же, наконец, я смогу скопить что-нибудь и для собственного дома?
31Лобон спросил:
— Что тебе дать?
— Мне ничего не надо, — ответил Якуб. — Сделай для меня лишь одно, и я буду и дальше пасти и охранять твой скот:
32давай я обойду все твои стада — выбери из них всех крапчатых и пятнистых овец, всех тёмных ягнят и всех пятнистых и крапчатых коз. Они и будут моей платой.
33Честность моя будет мне порукой в будущем, когда бы ты ни решил проверить плату, отданную мне. Если найдётся у меня не крапчатая и не пятнистая коза или не тёмный ягнёнок, то они будут считаться крадеными.
34— Договорились, — сказал Лобон. — Пусть будет так, как ты сказал.
35И в тот же день он отделил всех козлов с крапинами или пятнами, всех пятнистых и крапчатых коз — тех, на которых было белое, — и всех тёмных ягнят, и отдал их под надзор сыновей.
36Он назначил расстояние между собой и Якубом в три дня пути, а Якуб продолжал пасти остальной мелкий скот Лобона.
37Якуб нарезал свежих веток тополя, миндаля и чинары и сделал на них белые полоски, сняв кору и обнажив белое дерево внутри.
38Он положил ветки с нарезкой во все поилки, чтобы они были прямо перед скотом, когда скот приходил пить. Во время брачной поры, когда животные приходили пить,
39они спаривались перед ветками, и потомство рождалось пёстрым, крапчатым или пятнистым.
40Якуб ставил этот молодняк отдельно, а остальных поворачивал к пёстрым и тёмным животным, которые принадлежали Лобону. Так у него появились собственные стада, и он держал их отдельно от скота Лобона.
41Когда пить приходили крепкие животные, Якуб клал перед ними в корыта ветки, чтобы они спаривались перед ветками,
42а если животные были слабые, он не клал веток. Так слабый скот доставался Лобону, а сильный — Якубу.
43Якуб начал богатеть, у него теперь были большие стада, а также служанки, слуги, верблюды и ослы.