Наум 3

Горе Ниневии

1Горе городу, кровью себя запятнавшему,

крайне вероломному,

полному добра награбленного —

без добычи не живущему!

2Щелкает бич, грохочут колеса —

скачут кони, мчатся колесницы!

3Несутся всадники,

мечи блестят, сверкают копья!

Везде убитые, груды тел,

мертвых не счесть,

шагу не сделать, о них не споткнувшись!

4«За твое распутство изощренное,

за то, что ты — блудница, умело прельщающая

и искусная в чародействе,

сумела блудом своим обольстить народы

и чародейством — племена многие ,

5Я расплачусь с тобой:[#3:5 Букв.: (воздам).]

задеру подол твой на лицо тебе —

пусть видят народы наготу твою

и царства — в каком ты стыде! —

таково слово Господа Воинств. —

6Грязью тебя забросаю

и, опозорив, выставлю всем напоказ.

7Тогда всякий, увидев тебя,

попятится, прочь побежит, говоря:

„Разорена Ниневия! Захочет ли кто оплакать ее?“

И некому будет утешить тебя».

8Разве лучше ты Фив,[#3:8 Букв.: — египетское название города, располагавшегося по обе стороны реки.]

города, что на Ниле?

Всюду вокруг него была вода,

пучина была ему валом,

море защитой ему служило.

9Фивам Куш и Египет подкрепленьем служили,

ни в чем никогда не отказывая.

Союзниками их были и Пут, и Ливия.

10Но и из того города всех в изгнанье отправили,

в плен увели захватчики ;

младенцам там на улицах и площадях

головы поразбивали о камни ,

людей именитых враги по жребию себе разобрали

и знать городскую в оковах с собой увели.

11Так и тебе, Ниневия , испить чашу гнева придется,

пока и над тобою не будет взят верх,

тоже будешь напрасно силиться от врага укрыться.

12Укрепления твои — что смоковницы,

на которых плоды перезрели:

потрясти их — сами в рот упадут!

13Посмотри на воинов твоих:

они у тебя слабы , как женщины.

Врата твои сами перед врагами откроются:

засовы их огонь пожрет.

14Водой на время осады запасайся,

крепости свои, сколь можешь, укрепляй,

глину топчи, меси раствор,

рук не покладая, кирпичи готовь!

15Однако пожрет тебя огонь

и меч истребит,

как саранча всё истребляет.

Увеличь число защитников своих

столь же быстро, как саранча размножается

или полчища иных насекомых прожорливых.

16Стало купцов у тебя больше,

чем звезд на небе, они, как саранча молодая, —

полиняет она и улетит.

17И стражи твои — такая же саранча,

а знать — рой мошек:

холодно — они на стене сидят,

а солнце пригреет — прочь улетят,

и никто не узнает, куда они делись.

18Уснули пастыри народа твоего,

навеки почила знать твоя, властитель ассирийский,

вот народ и разбрелся кто куда, по горам и долам,

и собрать его некому.

19Ничто не исцелит рану твою,

болезнь твоя смертельна;

все, кто о беде твоей узнаёт, рукоплещут.

И поделом: кто только не страдал

от твоей жестокости неуемной?!

Russian BTI Translation © Bible Translation Institute at Zaoksky, Russia 
Published by: Институт перевода Библии в Заокском