The chat will start when you send the first message.
1Y Fue Palabra de Iehoua à mi diziendo;
2Hombre, notifica à Ieruſalẽ ſus abominaciones.
3Y dirás: Ansi dixo el Señor Iehoua ſobre Ieruſalem: Tu habitacion, y tu raça, fue de la tierra de Chanaã; tu padre, el Amorreo; y tu madre Chethea.[#16, 3 *La tierra de tu naturaly tu linaje.; #16, 3 *De Cethin. es Grecia. q.d. gentil.]
4Y tu nacimiento: El dia que naciste, no fue cortado tu ombligo, ni fueste lauada con aguas, para ablandarte: ni salada cõ sal: ni fueste embuelta con faxas.[#16, 4 *La historia de tu nacimiẽto es eſta.; #16, 4 *Heb. y emboluiẽdo no fueste embuelta.]
5No vuo ojo que ſe compadecieſſe de ti, para hazerte algo deesto, auiendo de ti misericordia: mas fueste echada ſobre la haz del campo, con menosprecio de tu vida, en el dia que naciste.
6Y yo paſſé junto à ti, y videte suzia en tus sangres: y dixete, En tus sangres biuirás: dixete, En tus sangres biuirás.[#16, 6 *Heb. ſobre ti.; #16, 6 *O, rebolcada.; #16, 6 *Aunque estás tan suzia, quiero que biuas.]
7En millares, como la yerua del campo, te puse, y fueste aumentada, y engrandecida; y veniste à ſer adornada grandemẽte: las tetas crecierõ, y tu pelo reuerdeció: y tu estauas desnuda y descubierta.[#16, 7 *Te hize multiplicar, Ex. 1, 7.; #16, 7 *Heb. à ornamento de ornamentos.]
8Y yo paſſé junto à ti, y miréte: y heaqui que tu tiempo era tiempo de amores: y estendi mi mãto ſobre ti, y cubri tus verguenças; y dite juras, y entré en Concierto contigo, dixo el Señor Iehoua, y fueste mia.[#16, 8 *De casarte. de recebir varon.; #16, 8 *Caseme contigo. Ruth 3, 9.; #16, 8 *Heb. jurete.; #16, 8 *Exo. 19, 5, &c.]
9Y lauete cõ aguas, y laué tus sangres de encima de ti, y vngite con olio.[#16, 9 *La institucion de los sacrif. Leu. 1, &c.; #16, 9 *El Sacerdocio. y todo el culto.]
10Y vestite de bordadura, y calcete de texon, y ceñite de lino, y vestite de seda.[#16, 10 *El Tabernaculo. y el veſtido sacerdotal.]
11Y adornete de ornamentos, y pufe axorcas en tus braços, y collar à tu cuello.
12Y puse cerquillos ſobre tus narizes, y çarcillos en tusorejas, y diadema de hermosura en tu cabeça.[#16, 12 *La plancha de la sanctidad. Exo. 28, 36.]
13Y fueste adornada de oro y de plata, y tu veſtido fue lino, y seda, y bordadura; comiste flor de harina de trigo, y miel y azeyte: y fueste ahermoseada en gran manera, en grã manera; y has prosperado haſta reynar.[#16, 13 *Los bienes de la tierra de prom.]
14Y ſaliote nõbradia entre las gentes à cauſa de tu hermosura, porque era perfecta, à cauſa de mi hermosura que yo pusesobre ti, dixo el Señor Iehoua.[#16, 14 *De la Ley, culto, y prophecia Deu. 4, 5, 6.]
15Mas confiaste en tu hermosura, y fornicaste à cauſa de tu nombradia: y derramaste tus fornicaciones à quantos paſſaron; suya eras.[#16, 15 *Ier. 7, 4.; #16, 15 *Heb. deel era.]
16Y tomaste de tus veſtidos, y hezistete altares de diuersas colores, y fornicaste enellos: no vendrá, ni ſerá coſa semejante.[#16, 16 *Los veſtidos sacerd.]
17Y tomaste los vaſos de tu hermosura de mi oro, y de mi plata, que yo te auia dado, y hezistete ymagines de hombre, y fornicaste con ellos.[#16, 17 *Los instrumentos y aparato del diuino culto.; #16, 17 *Heb. de macho.]
18Y tomaste tus veſtidos de diuersas colores, y cubristelas: y mi azeyte, y mi perfume pusiste delante deellas.[#16, 18 *Las lamparas.]
19Y mi pan, que yo te auia dado, la flor de la harina, y el azeyte y la miel conquete mantuue, pusiste delante deellas para olor suaue: y fue anſi , dixo el Señor Iehoua.[#16, 19 *El Presente. Leu. 2, 1. O, los bienes de la tierra. arr. v. 13.]
20Demas deesto, tomaste tus hijos y tus hijas, que me auias engendrado: y sacrificaste los à ellas para consumacion. Es poco eſto de tus fornicaciones?[#16, 20 *S. de tu maldad O, para tu total destruycion.]
21Y sacrificaste mis hijos, y diſtelos para que los hizieſſen paſſar à ellas?[#16, 21 *S. por fuego paraque fueſſen de aquellos idolos por aquella ccrimonia.]
22Y con todas tus abominaciones y tus fornicaciones no te has acordado de los dias de tu mocedad, quando estauas desnu da y descubierta? embuelta en tus sangres estauas.
23Y fue que deſpues de toda tu maldad, (Ay, ay de ti, dixo el Señor Iehoua,)
24Edificastete alto, y hezistete altar en todas las plaças.[#16, 24 *Lugar de idolatria.]
25En toda cabeça de camino edificaste tu altar, y tornaste abominable tu hermosura, y abriste tus piernas à quantos paſſauan, y multiplicaste tus fornicaciones.[#16, 25 *Heb. tus pies. Ier. 3, 2.]
26Y fornicaste con los hijos de Egypto tus vezinos, de grandes carnes; y aumẽtaste tus fornicaciones para enojarme.[#16, 26 *Con los Egypcíos adorando ſus dioses de grandes miembros ab. 23, 20.]
27Portanto heaqui que yo estendi mi mano ſobre ti, y disminuy tu libertad: y te entregué à la voluntad de las hijas de los Philisteos que te aborrecen, las quales ſe auerguẽçan de tu camino tan deshonesto.[#16, 27 *Heb. tu estatuto. q.d. los priuilegios que tenias por mi donaciõ ſobre la tierra de prom. refiere las captiuidades en tiempo de los juezes.; #16, 27 *De las señorias.]
28Fornicaste tambien con los hijos de Aſſur por no auerte hartado: y fornicaste con ellos, y tampoco te hartaste.[#16, 28 *Assyrios. 2. Re. 16, 10.; #16, 28 *Heb. ſin tu hartura.]
29Mas multiplicaste tu fornicaciõ en la tierra de Chanaan y de los Chaldeos: ni tampoco conesto te hartaste.
30Quan incõstante es tu coraçon, dixo el Señor Iehoua, auiendo hecho todas estas coſas, obras de vna poderosa ramera.
31Edificando tus altares en cabeça de todo camino, y haziendo tus altaras en todas las plaças; y no fueste semejante à ramera menospreciando el salario.[#16, 31 *Arr. v. 24.]
32Mas como muger adultera, que en lugar de ſu marido recibe à agenos.
33A todas las rameras dan dones: mas tu diſte tus dones à todos tus enamorados; y les diſte presentes, porque entraſſen à ti de todas partes por tus fornicaciones.[#16, 33 *Heb. alderredor.]
34Y ha fido en ti al contrario de las mugeres en tus fornicaciones, ni nunca deſpues de ti ſerá anſi fornicado: porque en dar tu dones, y no ſer dados dones à ti, ha sido àl contrario.
35Portãto ramera, oye palabra de Iehoua.
36Ansi dixo el Señor Iehoua, Porquanto han sido descubiertas tus verguenças, y tu confusion ha sido manifestada à tus enamorados en tus fornicaciones, y à los idolos de tus abominaciones, y en la sangre de tus hijos, los quales les diſte:
37Portanto heaqui que yo junto todos tus onamorados con los quales tomaste plazer: y todos losque amaste, con todos losque aborreciste: y juntarloshe contra ti alderredor: y descubrirleshé tu verguẽça, y verán toda tu verguença.
38Y yo te juzgaré por las leyes de las adulteras, y de las que derraman sangre: y te daré en sangre de yra y de zelo.[#16, 38 *Ab. 23, 10.; #16, 38 *Heb. por los juyzios.; #16, 38 *Te entregaré à hõbres crueles que derramen tu sangre, como el marido con zelo à ſu muger adultera.]
39Y dartehé en la mano deellos, y destruyrán tu alto, y derribarán tus altares: y hazertchan desnudar de tus ropas: y lleuarán los vaſos de tu gloria, y dexartehán desnuda y descubierta.[#16, 39 *Los vaſos del Tẽplo. 2. Re. 25, 13.]
40Y haran subir contra ti la cõpaña, y apedreartehan à piedra: y traueſſartehán con ſus espadas.[#16, 40 *Aludio à la pena de las adulteras Leu. 20. Deut. 22. Ioa. 8.]
41Y quemarán tus casas à fuego: y harán en ti juyzios à ojos de muchas mugeres: y hazertehé ceſſar de ſer ramera, ni tãpoco darás mas don.[#16, 41 *2. Rey. 25, 9.]
42Y haré reposar mi yra ſobre ti: y mi zelo ſe apartará de ti, y descansaré de mas enojarme.
43Porquãto no te acordaste de los dias de tu mocedad, y me prouocaste à yra en todo eſto: yo pues tambien heaqui que he tornado tu camino ſobre tu cabeça, dixo el Señor Iehoua, y nunca has pensado ſobre todas tus abominaciones.[#16, 43 *Heb. dado.; #16, 43 *Heb. y no heziste pensamiẽto sob.]
44Heaqui que todo prouerbiador hará de ti prouerbio diziẽdo, Como la madre, tal ſu hija.[#16, 44 *Arr. v. 3.]
45Hija de tu madre eres tu, que desechó à ſu marido y à ſus hijos: y hermana de tus hermanas eres tu, que desecharon à ſus maridos y à ſus hijos. Vuestra madre, Chetea, y vuestro padre, el Amorreo.
46Y tu hermana mayor es Samaria y ſus hijas, la qual habita à tu mano yzquierda: y tu hermana la menor que tu es Sodoma y ſus hijas, la qual habita à tu maderecha.[#16, 46 *Suc villas y al leas. anſi siẽpre.]
47Y aun no anduuiste en ſus caminos, ni heziste ſegun ſus abominaciones, como que eſto fuera poco y muy poco: antes te corrõpiste mas que ellas en todos tus caminos.
48Biuo yo, dixo el Señor Iehoua, nũca Sodoma tu hermana y ſus hijas hizo como heziste tu y tus hijas.[#16, 48 *Heb. ſi Sod.]
49Heaqui que eſta fué la maldad de Sodoma tu hermana: soberuia, hartura de pan, y abundancia de ociosidad tuuo ella y ſus hijas. y la mano del pobre y del me nesteroso nunca esforçó.[#16, 49 *Gẽ. 19, 24; #16, 49 *Nũca dió la mano al pobre. nunca le ayudó]
50Y en soberuecieronſe, y hizierõ abominacion delante de mi, y quite las como lo vide.[#16, 50 *S. del mũdo,; #16, 50 *Alude à loque eſtá. Gen, 18, 21. veré &c.]
51Y Samaria nunca peccó tanto como lamitad de tus peccados: porque tu multiplicaste tus abominaciones mas que ellas: y justificaste à tus hermanas contodas tus abominaciones, que heziste.
52Tu tãbien pues lleua tu verguença, que juzgaste à tus hermanas en tus peccados que heziste mas abominables que ellas: mas justas ſon que tu: auerguençate pues tu tambien, y lleua tu confusion: pues que has justificado à tus hermanas.[#16, 52 *Iustificaste. como dixo v. pr. y luego declara.; #16, 52 *Heb. que abominaste mas que &c.]
53Yo pues haré tornar ſus captiuos, los captiuos de Sodoma, y de ſus hijas: y los captiuos de Samaria, y de ſus hijas: y los captiuos de tus captiuerios entre ellas.
54Paraque tu lleues tu confusion, y te auerguences de todo loque has hecho, dando les tu consuelo.[#16, 54 *S. cõ la cõpañia en el castigo.]
55Y tus hermanas Sodoma, y ſus hijas, y Samaria, y ſus hijas, boluerán à ſus primerias: tu tambien y tus hijas boluereys à vuestras primerias.
56Sodoma tu hermana no fué nõbrada en tu boca en el tiẽpo de tus soberuias.[#16, 56 *Heb. en oydo entu.]
57Antes que tu maldad ſe descubrieſſe, como en el tiempo de la verguença de las hijas de Syria, y de todas las hijas de los Philistheos alderredor, que te menosprecian en derredor.
58Tu has lleuado tu enormidad y tus abominaciones, dixo Iehoua.
59¶ Porque anſi dixo el Señor Iehouá: Hare yo cõtigo como tu heziste, que menospreciaste el juramẽto, para inualidar el Concierto?
60Antes yo tendré memoria de mi Cõ cierto, que concerté contigo en los dias de tu mocedad: y yo te confirmaré vn Cõcierto sempiterno.
61Y acordartehàs de tus caminos, y auergonçartehas, quando recibirás à tus hermanas las mayores que tu, con las menores que tu. las quales yo te daré por hijas: mas no por tu Concierto.[#16, 61 *Propagacion de la Igleſia por Euan g.]
62Y confirmaré mi Concierto contigo: y sabrás que yo ſoy Iehoua.
63Paraque te acuerdes, y te auerguences: y que nũca mas abras la boca à cauſa de tu verguença, quando me applacaré para contigo de todo loque heziste, Dixo el Señor Iehoua.[#16, 63 *Heb. tengas abertura de boca.]