The chat will start when you send the first message.
1Entonces Iſaac llamó à Iacob, y bẽdixolo, y mandole diziẽdo, No tomes muger delas hijas de Chanaan:
2Leuãtate, ve à Padã-Arã à caſa de Bathuel padre de tu madre, y toma de alli para ti muger de las hijas de Laban hermano de tu madre.[#28, 2 *Mesopotamia de Syria.]
3Y el Dios Omnipotẽte te bendiga, y te haga fructificar, y te multipliquey seas en congregacion de pueblos.[#28, 3 *Seas padre y cepa de congregaciones y pueblos.]
4Y te dé la bẽdiciõ de Arahã, à ti, y à tu ſimiẽte contigo, para que heredes la tierra de tus peregrinaciones, que Dios dió à Abrahã.
5*Ansi embió Iſaac à Iacob, el qual fué à Padã. Arã à Laba hijo de Bathuel Arameo, hermano de Rebecca madre de Iacob, y de Esau.
6Y vido Esau como Iſaac auia bẽdicho à Iacob, y lo auia embiado à Padã. Aram, para tomar para ſi muger de allá, quãdo lo bẽ dixo: y que le mandó, diziendo, No tomarás muger de las hijas de Chanaan.
7Y que Iacob auia obedecido à ſu padre y a sumadre, y ſe auia ydo à Padan-Aram.
8Y vido Esau qne las hijas de Chanaan parecian mal à Iſaac ſu padre,
9Y fueſe Esau à Ismael, y tomó para ſi por muger à Maheleth hija de Ismael, hijo de Abraham, hermana de Nabaioth, aliende de ſus mugeres.
10¶ Y ſalió Iacob de Bersabee, y fue à Haran.
11Y encontró con vn lugar, y durmió alli porque ya el Sol era pueſto: y tomo delas piedras de aquel lugar, y puso à ſu cabecera, y acostose en aquel lugar.
12Y soñó, y he aqui vn escalera que eſtaua en tierra y ſu cabeça tocaua en el cielo: y he aqui Angeles de Dios que subian y decendian por ella,
13Y heaqui Iehoua, eſtaua encima deella, el qual dixo, Yo ſoy Iehoua, el Dios de Abra hã tu padre, y el Dios de Iſaac: la tierra en que estás acostado te daré à ti y à tu ſimiente.[#28, 13 *Abax. 35, 2, y 48, 3.]
14Y ſerá tu ſimiente como el poluo de la ticrra, y multiplicarás àl Occidente: y àl Oriente, y àl Aquilon, y àl Medio dia, y todas las familias de la tierra serân benditas enti, y en tu ſimiente.[#28, 14 *Deut. 20, 12, 19, 14.; #28, 14 *Arrib. 26, 4.]
15Y he aqui, yo ſoy cõtigo, y yo te guardaré por dode quiera que fueres, y yo te bolueré à eſta tierra, porque no te dexaré haſta tanto que aya hecho loque te he dicho.
16Y deſpertó Iacob de ſu ſueño, y dixo, Ciertamente Iehoua eſtá en eſte lugar, y yo nolo sabia.
17Y vuo miedo y dixo, Quan espantoso es eſte lugar? No es otra coſa, que caſa de Dios, y puerta del cielo.
18Y madrugó Iacob por la mañana, y tomó la piedra q auia puestó à ſu cabecera, y pusola por titulo, y derramó àzeyte ſobre ſu cabeça:[#28, 18 *Abax. 32, 13.; #28, 18 *Sobre la cima de aquel mojõ.]
19Y llamó el nombre de aquel lugar Bethel, y cierto Luza era el nombre dela ciudad primeró.[#28, 19 *Caſa de Dios.]
20¶ Y hizo Iacob voto, diziendo, Si fuere Dios comigo, y me guardare en eſte viage donde voy, y me diere pan para comer, y veſtido para vestír,
21Y ſi tornâre en paz à caſa de mi padre, Iehoua serâ mi Dios.
22Y eſta piedra que he pueſto por titulo ſerá caſa de Dios: y de todo lo que me dieres, dezmando lo dezmare para ti.