The chat will start when you send the first message.
1Porque Iehoua aurá piedad de Iacob, y toda via escogerá à Iſrael: y hazerles hà que descansen ſobre sutierra: y ayuntarsehán à ellos estrãgeros, y allegarsehán à la familia de Iacob.[#14, 1 *Tendrá por suyo.]
2Y tomarloshán pueblos, y traerloshán à sulugar: y la caſa de Iſrael los poſſeerá por sieruos y criadas en la tierra de Iehoua: y captiuarán à los que los captiuarõ, y señorearán à los que los opprimieron.[#14, 2 *A ſus ene migos.]
3¶ Y ſerá que en el diá que Iehoua te diere repoſo de tu trabajo, y de tu temor, y de la dura ſeruidumbre enque te hizierõ seruir.
4Entõces leuãtarás eſta parabola ſobre el rey de Babylonia, y dirás: Como cessó el exactor, reposó la cobdiciosa del oro?[#14, 4 *Cantarás eſta cãcion sentẽciosa.; #14, 4 *Ot. el tributo. la a llegadora del oro. Babylonia.]
5Quebrantó Iehoua el baston de los impios, el sceptro de los señores:
6Que cõ yra heria los pueblos de llaga perpetua: que cõ furor ſe enseño reáua de las gentes: àl perseguido no defendió.[#14, 6 *Incura rable.]
7Descansó, sossegó toda la tierra, cantáron alabança.
8Aũ las hayas ſe holgaron de ti, los cedros del Libano: diziẽdo : Desde que tu moriste, no hà subido cortador cõtra noſotros.[#14, 8 *De tumu erte.]
9El Infierno abaxo ſe espantó de ti: deſpertote muertos que en tu venida ſalieſſen à recebirte: todos los principes de la tierra hizo leuantar de ſus sillas, à todos los reyes de las Gentes.[#14, 9 *O, gigantes. q.d. principes.]
10Todos ellos darán bozes, y te dirán; Tu tambien enfermaste como noſotros? fueste como noſotros?
11Depositose en el sepulchro tu soberuia, y el sonido de tus vihuelas: gusanos serán tu cama, y gusanos te cubrirán.
12Como cayste del cielo, ò Luzero hijo de la mañana. cortado fueste por tierra, el que echauas fuerte ſobre las Gentes.[#14, 12 *O, Sol. q.d. prĩcipe illustriſsimo.; #14, 12 *Ezec. 21, 21]
13Tu que dezias en tu coraçon: Subiré àl cielo: en lo alto jũto à las eſtrellas de Dios ensalçaré mi silla: y en el mõte del testimo nio me aſſentaré, en los lados del Aquilõ.[#14, 13 *En el Mõ te de Sion. donde eſta el arca.; #14, 13 *Psal. 48, 3.]
14Sobre las alturas de las nuues subiré, y seré semejante àl Altiſsimo.
15Mas tu derribado eres en el sepulchro: à los lados de la hueſſa.
16Inclinarsehán hazia ti losque te vieren, y cõsiderartehan, diziẽdo : Es eſte aquel varõ, quehazia tẽblar la tierra? que trastornaua los reynos.
17Que puso el mundo como vn desierto? que aſſoló ſus ciudades? que à ſus presos nunca abrió la carcel?
18Todos los reyes de las gentes, todos ellos yazen cõ hõrra cada vno en ſu caſa.[#14, 18 *En ſu sepulero-]
19Mas tu echado eres de tu sepulchro, como tronco abominable: como veſtido de muertos à estocadas de espada que decẽdieron à los fundamentos de la ſepultura: como cuerpo muerto hollado.
20No serás contado con ellos en la ſepultura: porque tu destruyste tu tierra, matas te tu pueblo. No ſerá para siempre la ſimiente de los malignos.[#14, 20 *Heb No ſerá llamada para siẽpre-]
21Aparejad ſus hijos para el matadero por la maldad de ſus padres: no ſe leuantẽ, y possean la tierra, y hinchã la haz del mũdo de ciudades.[#14, 21 *Del rey de Bab.; #14, 21 *S. aſſoladas. arrib. ver. 17.]
22¶ Porque yo me leuãtaré ſobre ellos, dize Iehoua de los exercitos, y raeré de Ba bylonia el nombre, y las reliquias, hijo y nieto, dize Iehoua.
23Y ponerlahe en poſſeſsion de erizos, y en lagunas de aguas: y barrerlahe cõ escoba de destruycion, dize Iehoua de los exercitos.
24Iehoua de los exercitos juró diziendo, Si no ſe hiziere de la manera que lo he pensado: y ſi no sera confirmado, como lo he determinado:
25Que quebrantaré àl Aſſur en mi tierra, y en mis montes lo hollaré: y ſu yugo ſerá apartado deellos, y ſu carga ſerá quita da de ſu ombro.
26Este es aquel consejo, que eſtá acordado ſobre toda la tierra: y eſta es aquella mano estendida ſobre todas las gentes.
27Porque Iehoua de los exercitos lo hà de terminado, y quiẽ lo inualidara? Y aquella ſu mano estendida, quien la hará tornar?
28¶ En el año que murió el rey Achaz fué eſta carga.[#14, 28 *2. Chron. 28, 27.; #14, 28 *Esta prophecia dura que ſe sigue.]
29No te alegres tu toda Philisthea, por auerse quebrado la vara del que te heria. Porque de la rayz de la culebra saldra basilisco, y ſu fruto ceraste bolador.
30Y los primogenitos de los pobres serán apacentados, y los menesterosos ſe acostarán seguramente: y haré morir de hãbre tu rayz, y tus reliquias matará.[#14, 30 *S. el basilisco, o ceraste ver. 29]
31Aulla ò puerta, clama ò ciudad, desley da Philistea toda tu: porque humo vendrá de Aquilon: no quedarà vno solo en ſus congregaciones.
32Y que ſe responderâ à los mẽſageros de la gentilidad? Que Iehoua fundó a Siõ, y que en ella tendran confiança los pobres de ſu pueblo.[#14, 23 Seguridad]