The chat will start when you send the first message.
1En aquel dia Iehoua visitarà con ſu cuchillo duro, grãde, y fuerte, ſobre el Leuiathan ſerpiente rolliza, y ſobre el Leuiathan ſerpiente retuerta: y matarà àl Dragon que eſtá en la mar.[#27, 1 *S. quando Dios hara la vengãça de ſus enemigos dicha à la fin del cap. prec.]
2En aquel dia la viña de Hemer, cantad deella;[#27, 2 *Ot. de la bermejura. q.d. del vino roxo. La Yglesia.]
3Yo Iehoua la guardo, cada momento la regaré de nòche y de dia la guardaré, porque el enemigo no la visite.
4No ay en mi enojo: quien me harà ſer espinas, y cardos, que, como enemigo, pàſſe, y la queme toda?[#27, 4 *Rom. 8, 15, 18. De quiẽ quiere, tiene misericordia: y à quiẽ quiere, endurece.]
5O quien forçarà mi fortaleza para hazer con migo paz, para hazer cõmigo paz?
6¶ Dias vendràn, quando Iacob echarà rayzes, florecerà y echarà renueuos Iſrael: y la haz del mundo ſe henchirà de fruto.
7¶ Por vẽtura ha sido herido, como quiẽ lo hirió? Por ventura hasido muerto, como los que lo mataron?
8Con medida la castigaràs en ſus metidas, aun quando soplàre consu viento rezio en dia de Solano.[#27, 8 *En ſus ramos, ô pimpollos. s. à la viña &c.; #27, 8 *S. Dios.]
9Portanto desta manera serà purgada la iniquidad de Iacob, y eſte serà todo el fruto, apartamiento de ſu peccado: quãdo tornàre todas las piedras del altar, como piedras de cal, desmenuzadas: porque no ſe leuantẽ los bosques, ni las ymagines del Sol.[#27, 9 *Para castigo y escarmiento de ſus idolatrias. 2. Rey. 23, 5. Heb. no ſe leuãtarán.]
10De otra manera la ciudad fortalecida serà aſſolada: la morada serà desamparada, y dexada como vn desierto. alli ſe apacentarà el bezerro, alli tendrà ſu majada: y acabarà ſus ramas.[#27, 10 *S. Dios.]
11Quando ſus ramas ſe secàren, y seràn quebradas, mugeres vendràn à encenderla: porque aquel no es pueblo de entendimiẽto. Portanto ſu hazedor no aurà misericordia del: ni ſe compadecerà del el quelo formó.
12Y acontecerà en aquel dia, que ablentarà Iehoua desde la ribera del Rio haſta el rio de Egypto. y vosotroshijos de Iſrael sereys ayuntados vnó à vno.[#27, 12 *Euphrates. ſon los terminos de la tierra de Promiſsion.]
13Acontecerà tambien en aquel dia, que serà tañido con gran boz de trompeta: y vẽdrán, losque auian sido esparzidos en la tierra de Aſſyria, y losque auian sido echados en tierra de Egypto, y adoraràn à Iehoua en el Monte sancto, en Ieruſalem.[#27, 13 *Ot. per didos.]