The chat will start when you send the first message.
1Ay, de Ariel. Ariel, ciudad donde habitó Dauid. Añedid vn año à otro, los corderos ceſſaran.[#29, 1 *Lo que en los otros cap. suele dezir, Carga.; #29, 1 *Los sacrificios.; #29, 1 *Ot. serán degollados.]
2Porque pondré à Ariel en apretura, y ſerá desconsolada, y triste: y ſerá à mi como Ariel.[#29, 2 *Como altar, donde ſe matã muchos sacrificios.]
3Porque aſſentaré cãpo contrati en derredor, y combatirte hé con ingenios: y leuantaré contrati baluartes.
4Entonces serás humillada: hablarás desde la tierra, y tu hablá ſaldrá delpoluo: y ſerá tu boz de la tierra, como boz de Python: y tu habla murmurara del poluo.
5Mas el estrepito de tus estrangeros ſerá, como poluo menudo: y la multitud de los fuertes, como tamo que paſſa: y ſerá repentinamente, en vn momento.[#29, 5 *Enemigos que vẽdran de lexos.; #29, 5 *En multitud.; #29, 5 *S. tu ruyna.]
6De Iehoua de los exercitos serás visitada con truenos, y con terremotos, y cõ grã ruydo: cõ toruellino, y tempestad, y llama de fuego consumidor.
7Y ſerá, como ſueño de vision de noche, la multitud de todas las gentes, que pelearán contra Ariel: y todos losque pelearán contra ella, y ſus ingenios: y losque la pondrán en apretura.[#29, 7 *Ver. sig.]
8Será pues, como el que sueña que tiene hambre, y parece que come: mas quando ſe despierta, ſu anima eſtá vazia: y como elque sueña que ha sed, y parece que beue: mas quãdo ſe despierta, hallase cansado, y ſu anima toda via sedienta: anſi ſerá la multitud de todas las gentes, que pelearán contra el Monte de Sion.[#29, 8 *He aqui cansado.; #29, 8 *S. hambrienta y sedienta de matar, ſin hartarſe.]
9Entonteceos, y entonteced: cegaos, y cegad: emborrachaos, y no de vino: titubad, y no de Sidra.
10Porque Iehoua estendió ſobre vosotros eſpiritu de ſueño, y cerró vuestros ojos: cubrió de ſueño vuestros prophetas, y vuestros principales veyentes.[#29, 10 *Heb. cubrió.]
11Y es à vosotros toda vision, como palabras de libro sellado, el qual ſi dierẽ alque sabe leer, y le dixeren, Leed aora eſto: dirá, No puedo, porque eſtá sellado.[#29, 11 *Prophecia. doctrina.; #29, 11 *Heb. de libro. anſi luego.]
12Y ſi ſe diere el libro àlque no sabe leer, y sele diga, Leed aora eſto: el dirá, Nose leer.
13¶ Dize pues el Señor, Porque eſte pueblo de ſu boca ſe acercó, y de ſus labios me honrra, mas ſu coraçon alexó demi: y ſu temor para cõmigo fue enseñado por mandamiento de hombres:[#29, 13 *Matth. 15, 8. Mar. 7, 6.; #29, 13 *Me sacrifica. Es el acercar de los sacrificios. Leuit. 1, 3. &c.; #29, 13 *El culto conque me honrra.]
14Portanto heaqui, que yo boluere à hazer admirable eſte pueblo con milagro espantoso: porque la ſabiduria de ſus ſabios ſe perderá: y la prudencia desus prudentes ſe desuanecerá.[#29, 14 *1. Cor. 1, 19.; #29, 14 *Heb. ſe esconderà.]
15¶ Ay de losque ſe esconden de Iehoua, encubriendo el consejo: y ſon ſus obras en tinieblas, y dizen: Quien nos vee? ô, quien nos conoce?[#29, 15 *Abdias 8.; #29, 15 *Ecclõ 23, 15.]
16Vuestra fubuersion ciertamente ſerá como el lodo del ollero. La obra dirá de ſu hazedor, No me hizo: y el vaſo dirá del quelo obró, No entendió.[#29, 16 *Tomad la semejãça de vuestro peccado (que os acarrea subuersiõ) del lodo del &c.]
17Por ventura de aqui aun poquito, poquito el Libano no ſerá tornado en Carmel, y el Carmel no sera estimado por bosque?[#29, 17 *Abax. 32, 15, 16.]
18¶ Y en aquel tiempo los sordos oyrán las palabras del libro: y los ojos de los ciegos verán de la escuridad, y de las tinieblas.[#29, 18 *La doctrina. alude àl ver. 11. &c.]
19Entonces los humildes crecerán en alegria en Iehoua: y los pobres de los hombres ſe gozarán en el Sancto de Iſrael.
20Porque el Violento ſerá acabado: y el escarnecedor ſerá consumido: y serán talados todos losque madrugauan à la iniquidad.
21Losque hazian peccar àl hombre en palabra: losque armauan lazo àl que reprehendia en la puerta: y torcierõ lo juſto en vanidad.[#29, 21 *Los impios prophetas que hazian grangeria de los votos temerarios del pueblo. Ecclesiastes 5, 1. &c.; #29, 21 *O, de balde. ſin cauſa.]
22Portanto anſi dize Iehoua à la caſa de Iacob, el que redimió à Abraham: No ſerá por aora confuso Iacob ni ſus hazes separarán amarillas:[#29, 22 *Librò de tanto peligro.]
23Porque verá ſus hijos, obra de mismanos en medio desi, que sanctificarán mi nõbre: y sanctificaràn àl Sãcto de Iacob, y temerán àl Dios de Iſrael:
24Y los errados de eſpiritu aprenderán intelligencia: y los murmuradores aprenderán doctrina.[#29, 24 *O burladores.]