ISAYAS. 49

CAPIT. XLIX.

1Oyd me Iſlas, y escuchad pueblos lexanos. Iehoua me llamó desde el vientre: desde el vientre de mi madre tuuo mi nombre en memoria.

2Y puso mi boca, como cuchillo agudo, con la sombra desu mano me cubriô: y pusome por saeta limpia, guardôme en ſu aljaua.

3Y dixome, Mi sieruo eres ó Iſrael, cõtigo me honrraré.[#49, 3 *Abaxo 51, 16,]

4Yo empero dixe: Por demas he trabajado: en vano, y fin prouecho, hé consumido mi fortaleza: mas mi juyzio delante de Iehoua eſtá : y mi obra, delante de mi Dios.[#49, 4 *Mi derecho.; #49, 4 *Mi salario.]

5Aora pues dize Iehoua, el que me formó desde el vientre por ſu sieruo, paraque cõuierta à el à Iacob. Mas ſi Iſrael nose ayuntará, yo empero estimado seré en los ojos de Iehoua, y el Dios mio ſerá mi fortaleza.

6Y dixo: Poco es que tu me seas sieruo, para deſpertar los tribus de Iacob, y para que restituyas los aſſolamientos de Iſrael: tãbien te di por luz de las Gentes, paraque seas mi salud haſta lo postrero de la tierra.[#49, 6 *S. Dios à ſu Meſsias.; #49, 6 *Arr. 42, 6. Act. 13, 47.]

7Ansi dixo Iehoua Redemptor de Iſrael, Sancto suyo, al menoſpreciado de anima, àl abominado de las gentes, àl sieruo de los tyranos: Verán reyes, y leuantarsehán principes, y adorarán por Iehoua: porque fiel es el Sancto de Iſrael, el qualte eſcogió.[#49, 7 *Cuya vida no ſe estima en el mũdo. Proprios titulos de la Yglesia enel mũdo.]

8Ansi dixo Iehoua: En hora de contentamiento te oy, y en dia de salud te ayudé: y guardartehé, y darrehé por aliãça de pueblo, paraque despiertes la tierra: paraque heredes heredades aſſoladas.[#49, 8 *1, Cor. 6, 2,]

9Paraque digas à los presos: Salid: y à los que están en tinieblas: manifestaos. Sobre los caminos serán apacentados, y en todas las cumbres ſeran ſus pastos.[#49, 9 *Salid à luz.]

10Nunca tendrán hambre, ni sed: ni el calor los affligirá, ni el Sol: porque elque deellos ha misericordia, los guiará, y à manaderos de aguas los pastoreará.[#49, 10 *Apoc. 7, 16.]

11Y todos mis montes tornaré camino: y mis calçadas serán leuantadas.

12Heaqui, estos vendrán de lexos, y heaqui, estotros del Norte, y del Occidente: y estotros de la tierra del Mediodia.

13Cantad alabanças ò cielos, y alegrate tierra, y romped en alabãça ò montes: porque Iehoua ha conſolado ſu pueblo, y desus pobres tendrá misericordia.

14¶ Mas Sion dixo: Dexóme Iehoua, y el Señor ſe oluidó demi.

15Oluidarsehá la muger de lo que parió, para dexar de compadecerse del hijo de ſu vientre? Aunque estas ſe oluiden, yo no me oluidaré de ti.[#49, 15 *Las mugeres. s. de ſus partos.]

16Heaqui que en las palmas tetengo esculpida: delante de mi están siempre tus muros.

17Tus edificadores vendrán à prieſſa: tus destruydores, y tus aſſoladores saldrán deti.

18Alça tus ojos alderredor, y mira: todos estos ſe han ayuntado, àti han venido. Biuo yo, dize Iehouá, que de todos, como de vestidura de honrra, serás vestida: y deellos serás ceñida como nouia.[#49, 18 *Abax. 60, 4.]

19Porque tus aſſolamientos, y tus destruyciones, y tu tierra desierta, aora ſerá angosta por la multitud de los moradores: y tus destruydores serán apartados lexos.

20Aun los hijos de tu orfandad dirán à tus oydos: Angosto es parami eſte lugar, apartate por amor de mi à otra parte para que yo more.[#49, 20 *Otra vez, la primera à la qual parece hazer aqui alusiõ, fue Iosue 17, 14. O, Gen. 13, 1. &c.; #49, 20 *Tus populares, deque aora estas huerfana.]

21Y dirás entu coraçon: Quien me engẽdró estos? porque yo deshijada, y sola: peregrina y desterrada era : quien pues crió estos? Heaqui, yo dexada era sola, estos de donde vinieron ellos aqui?

22Ansi dixo el Señor Iehoua: Heaqui, que yo alçaré mi mano à las gentes, y àlos pueblos leuãtaré mi vandera: y traerán en braços tus hijos, y tus hijas serán traydas ſobre ombros.

23Y reyes serán tus ayos: y ſus reynas, tus amas deleche : el rostro inclinado à tierra te adorarán, y el poluo de tus pies lamerán: y conocerás, que yo ſoy Iehoua, que no ſe auergonçarán los que me eſperan.

24Quitarán la presa al valiente? ò la captiuidad justa darsehá por libre?[#49, 24 *Heb. eſcapará.]

25Ansi pues dize Iehoua: Cierto la captiuidad ſerá quitada àl valiẽte: y la presa justa ſerá dada por libre: y tu pleyto yo lo pleytearé, y à tus hijos yo los saluaré.

26Y à los que te despojâron, haré comer ſus carnes, y consu sangre serán embriagados, como con mosto: y toda carne conocerá, que yo ſoy Iehoua saluador tuyo, y Redemptor tuyo, el Fuerte de Iacob.

Biblia del Oso 1973 Public Domain. Edición Digital © Sociedades Biblicas Unidas, 2000.
Published by: United Bible Societies