The chat will start when you send the first message.
1Qvien es eſte que viene de Edom? De Bofrà, con veſtidos bermejos? Este hermoso en ſu veſtido: que va con la grandeza de ſu poder? Yo, elque hablo en justicia, grande para saluar.[#63, 1 *Bermejo. Aludió à los veſtidos que luego dize.; #63, 1 *Decreto. hago leyes justas.]
2Porque es bermejo tu veſtido? y tus ropas, como delque ha pisado en lagar?[#63, 2 *Apoc. 19, 12.]
3Solo pisé el lagar, y de los pueblos nadie fue conmigo. Piselos con mi yra, y hollelos con mi furor: y ſu sangre salpicó mis veſtidos, y ensuzié todas mis ropas.
4Porque el dia de la vengança eſtá en mi coraçon; y el año de mis redemidos es venido.[#63, 4 *Arr. 61, 2.]
5Miré pues, y no auia quien ayudaſſe: y abominé, que no ouieſſe quien me sustentaſſe: y saluóme mi braço, y sustẽtóme mi yra.[#63, 5 *Respõ le con loque dixo, So. o &c. ver. 3.; #63, 5 *Ot. marauillemé. Arri. 59, 16. &c.]
6Y holle los pueblos con mi yra, y embriaguelos de mi furor: y derribé à tierra ſu fortaleza.
7¶ De las misericordias de Iehoua haré memoria, de las alabanças de Iehoua, como ſobre todo loque Iehoua noshá dado: y de la grandeza de ſu beneficencia à la Caſa de Iſrael, que lesha hecho ſegũ ſus misericordias, y ſegũ la multitud de ſus miseraciones.[#63, 7 *Celebraré las miferic. &c.; #63, 7 *Heb. multitud de ſu bien.]
8Porque dixo, Ciertamente mi Pueblo ſon hijos que no miẽten: y fue ſu Saluador.[#63, 8 *Fieles. no falsos ô degeneres.]
9En toda angustia dellos el fue angustiado, y el Angel de ſu faz los saluó. Con ſu amor y con ſu clemencia los redimió, y los truxo à cuestas , y los leuantó todos los dias del ſiglo.[#63, 9 *Exod. 33, 14. Mi faz yrá &c. Ioan. 14, 9. Elque me vee &c.]
10Mas ellos fueron rebeldes, y hizieron enoja: ſu Eſpiritu sancto: por loqual ſe les boluió enemigo, y el mismo peleó contra ellos.
11Emperó acordoſe de los dias antiguos, de Moyſen, y de ſu Pueblo. Donde eſtá elque los hizo subir de la mar conel pastor de ſu rebaño? Dõde eſtá elque puso en medio del ſu Eſpiritu sancto?[#63, 11 *Exod. 14, 30.]
12Elque los guió por la diestra de Moyſen con el braço de ſu gloria? Elque rõpió las cõducta. aguas, haziendoſe à ſi nõbre perpetuo?[#63, 12 *Porla cõducta.]
13Elque los hizo yr por los abiſmos: como vn cauallo por el desierto, nũca trõpeçarõ.
14El Eſpiritu de Iehoua los pastoreó, como à vna bestia, que deciẽde àl valle: anſi pastoreaste tu pueblo, para hazerte nõbre glorioso.
15¶ Mira desde el ci elo, desde la morada de tu sanctidad, y de tu gloria. Donde eſtá tu zelo, y tu fortaleza? La multitud de tus entrañas, y de tus miseraciones para cõmigo? Hanse estrechado?[#63, 15 *Deut. 26, 15. Baru. 2, 16; #63, 15 *De tus misericordias.]
16Porque tu eres nuestro padre, que Abraham nos ignóra, y Iſrael no nos conoce. Tu Iehoua eres nuestro padre, nuestro Redemidor perpetuo es tu nombre.[#63, 16 *O, aunque Ab. nos niegue, y lsr. nos desconozca.]
17Porque, ò Iehoua, nos has hecho errar de tus caminos? Endureciste nuestro coraçon à tu temor? Bueluete por tus sieruos, por los tribus de tu heredad.
18Por poco tiempo posseyó la tierra prometida el Pueblo de tu sanctidad; nuestros enemigos han hollado tu Sanctuario.
19Auemos sido como aquellos de quien nunca te enseñoreaste, ſobre los quales nunca fue llamado tu nombre.[#63, 19 *Que nũca ſe llamarõ Pueblo de Iehoua.]