The chat will start when you send the first message.
1Palabra de Iehoua, que fue à Ieremias ſobre los negocios de las prohibiciones.[#14, 1 *O, de los detenimiẽtos. s. de las lluuias. Arr. 3, 3.]
2Enlutose Iudá, y ſus puertas ſe despoblaron, escurecierõse en tierra, y el clamor de Ieruſalem subió.[#14, 2 *Los lugares de los publicos ayuntamiẽtos.]
3Y los amos deellos embiaron ſus criados àl agua: vinierõ à las lagunas, no hallaron agua: boluieronſe cõ ſus vaſos vazios: auergonçaronſe, confundieronſe, y cubrieron ſus cabeças.[#14, 3 *Heb. los mayores.]
4Porque la tierra ſe rompió, porque no llouió en la tierra: los labradores ſe auergonçaron, cubrieron ſus cabeças.[#14, 4 *Se abrió con la grãde ſeca. Ot. fue quebrantada.]
5Y aun las cieruas parian en los campos, y dexauan: porque no auia yerua.[#14, 5 *S. loque parian.]
6Y los asnos monteses ſe ponian en los altos, atrayan el viento como los dragones: ſus ojos fe cegarõ, porque no auia yerua.[#14, 6 *S. para refrescarſe algo.]
7Si nuestras iniquidades testificâren contra noſotros, Iehoua haz por tu Nombre, porque nuestras rebelliones ſe han multiplicado, à ti peccamos.[#14, 7 *Nos opprimieren en tu juyzio.; #14, 7 *S. misericordia, cõforme à tu nombre Exo. 34, 6.]
8Esperança de Iſrael, Guardador suyo enel tiempo de la afflicion, porque has de ſer como peregrino en la tierra, y como caminante, que ſe aparta para tener la noche?[#14, 8 *Q. d. nos has de desconocer, como ſi solamente ouieras posado vna noche en nueſtra caſa?]
9Porque has de ſer como hombre atonito? y como valiente que no puede librar? y tu estás entre noſotros, ò Iehoua: y tu nõbre es llamado ſobre noſotros, no nos desampares.[#14, 9 *Aſſombrado de miedo. q.d. Porque darás occasiõ, con no librarnos, à que losque no te conocen te tengan por medroso, soldado fanfarron que promete mucho y nada puede?]
10¶ Ansi dixo Iehoua à eſte pueblo, Ansi amaron mouerse, ni detuuieron ſus pies: portanto Iehoua nolos tiene en voluntad. Aora ſe acordará de la maldad deellos y visitará ſu peccado.[#14, 10 *Buscar fauor en otre que en mi.]
11Y dixome Iehouá; No ruegues por eſte pueblo para biẽ.[#14, 11 *Arr. 7, 24. y 11, 14.]
12Quando ayunâren, yo no oyré ſu clamor: y quãdo offrecierẽ holo causto y Presente, no lo recibiré: antes los consumiré con cuchillo, y con hãbre, y cõ pestilencia.
13Y yo dixe, Como Señor Iehoua, heaqui que los prophetas les dizẽ, No vereys cuchillo, ni aurá hambre en vosotros: mas eneste lugar os daré paz firme.[#14, 13 *Ab. 23, 21. y 27, 21. y 29, 8.; #14, 13 *Heb. Ah, ah, Señor &c.]
14Y Iehoua me dixo, falso prophetizan los prophetas en mi nombre: no los embié, ni les mandé, ni les hablé. Vision mentirosa, y adiuinacion, y vanidad, y engaño de ſu coraçon os prophetizan.
15Portanto anſi dixo Iehouá ſobre los prophetas que prophetizan en mi nombre, los quales yo no embié, y que dizẽ; Cuchillo ni hambre no aurá en eſta tierra, Cõ cuchillo y con hambre serán consumidos los tales prophetas.
16Y el pueblo à quien prophetizan, serã echados en las calles de Ieruſalem por hãbre y por cuchillo, y no aurá quien los entierre: ellos y ſus mugeres, y ſus hijos, y ſus hijas: y derramaré ſobre ellos ſu maldad.
17Dezir les has pues eſta palabra, corrã ſe mis ojos en lagrimas noche y dia, y no ceſſen: porque de gran quebrantamiento es quebrantada la virgen hija de mi pueblo; de plaga muy rezia.[#14, 17 *Trẽ. 1, 16. y 2, 18.; #14, 17 *Ieruſalẽ.]
18Si ſaliêre àl campo, heaqui muertos à cuchillo; Y ſi me entrâre en la ciudad, heaqui enfermos de hambre: porque tambien el propheta como el Sacerdote anduuieron arredor en la tierra, y no conocieron.[#14, 18 *O, rodearon. q.d. no fueron camino derecho. O, idolatrarõ. Arr. 2, 27.]
19¶ Por ventura desechãdo desechaste à Iuda? Por vẽtura ha aborrecido tu anima à Sion? Porque nos heziste herir sinque nos quede cura? Esperamos paz, y no vuo bien: tiempo de cura, y heaqui turbacion?[#14, 19 *Has desechado del todo.; #14, 19 *Arr. 8, 15.]
20Conocemos ò Iehoua nueſtra impiedad, la iniquidad de nuestros padres: porque peccamos à ti.
21No nos deseches, por tu Nombre: ni trastornes la silla de tu gloria. Acuerdate. No inualides tu Concierto con noſotros.[#14, 21 *Por la gloria de tu Nõbre.; #14, 21 *S. de tu Concierto con Dauid &c.]
22Ay por ventura en las vanidades de las Gentes quien haga llouer? y los cielos por ventura darán lluuias? No eres tu Iehoua nuestro Dios? A ti pues eſperamos, Porque tu heziste todas estas coſas.[#14, 22 *En los idolos de &c.; #14, 22 *Muestra todo el mundo.]