The chat will start when you send the first message.
1Entonces IESVS habló à las compañas y à ſus Diſcipulos.
2Diziẽdo, Sobre la cathedra de Moyſen ſe aſſentarõ los Escribas y los Pha riseos:[#23, 2 *Neh. 8, 4.]
3Anſique todo loque os dixeren, que guardeys, guardaldo y hazeldo: mas no ha gays conforme à ſus obras: porque dizen y no hazen.[#23, 3 *S. De la ley de Dios cuyos inter pretes ſe profeſſan.]
4Porque atan cargas pesadas, y difficiles de lleuar, y ponen ſobre los ombros de los hombres: mas ni aun cõ ſu dedo las quieren mouer.[#23, 4 *Lu. 11, 46. Act. 15, 10.]
5Antes todas ſus obras hazen para ſer mirados de los hõbres: porque ensanchã ſus philacterias, y estienden los fluecos de ſus mantos:[#23, 5 *Nũ. 15, 38. Deut. 6, 8. y 12, 12.; #23, 5 *Los peçu elos ofranjas Nũ. 15, 38]
6Y aman los primeros aſsientos en las cenas, y las primeras sillas en las synogas:[#23, 6 *Mar. 12, 38 Luc. 11, 43. y 20, 46.; #23, 6 *O, en los ayuntamiẽtos.]
7Y las salutaciones en las plaças, y ſer llamados de los hombres, Rabbi, Rabbi.[#23, 7 *Maestro.]
8Mas vosotros, no querays ſer llamados Rabbies, porque vno es vuestro Maestro, el Chriſto: y todos vosotros soys hermanos.[#23, 8 *Isa. 54, 13. Ier. 31, 34]
9Y [vuestro] Padre no llameys à nadie en la tierra: porque vno es vuestro Padre, elqual eſtá en los cielos.[#23, 9 *Mala. 1, 6.]
10Ni os llameys doctores: porque vno es vuestro Doctor, el Chriſto.
11El que es el mayor de vosotros, ſea vuestro sieruo:
12Porque el que ſe enalteciere, ſerá humillado: Y el que ſe humilláre, ſerá enaltecido.[#23, 12 *Luc. 14, 11. y 18, 14.]
13Mas ay de vosotros Escribas y Phariseos, hypocritas: porque cerrays el Reyno de los cielos delante de los hombres: que ni vosotros entrays, ni à los que entran dexays entrar.[#23, 13 *Arri. 3, 2.; #23, 13 *Luc. 11, 52.]
14Ay de vosotros Escribas y Phariseos, hypocritas: porque comeys las casas de las biudas aun con color de luenga oraciõ: por eſto lleuareys mas graue juyzio.[#23, 14 *Marc. 12, 40. Luc. 20, 47]
15Ay de vosotros Escribas y Phariseos, hypocritas: porque rodeays la mary la ſeca por hazer vn conuertido: y quando fuere hecho, hazeyslo hijo del quemadero doblado mas que vosotros.[#23, 15 *Gen. 1, 9. la tierra.; #23, 15 *Vn Discipulo.; #23, 15 *Digno del infierno.]
16Ay de vosotros guias ciegas, que dezis, Qualquiera que juráre por el Tẽplo, es nada: mas qualquiera que juráre por el oro del Templo, deudores.[#23, 16 *Pecca.]
17Locos, y ciegos, qual es mayor, el oro, ò el Templo que sanctifica àl oro?
18Item, Qualquiera que juráre por el altar, es nada: mas qualquiera que juráre por el Presente que eſtá ſobre el, deudor es.[#23, 18 *S. enseñays; #23, 18 *Leu. 2, 1. q.d. el sacrificio.]
19[Locos y] ciegos: porque qual es mayor, el Presente, ò el altar que sanctifica àl Presente?
20Pues elque juráre por el altar, jura por el, y por todo loque eſtá ſobre el.
21Y elque juráre por el Templo, jura por el, y por el que habita enel.[#23, 21 *1. Re. 8, 13. y 2. Chr. 6, 2]
22Y elque juráre por el cielo, jura por el throno de Dios, y por el que estâ sentado ſobre el.
23Ay de vosotros Escribas y Phariseos, hypocritas: porque dezmays la menta, y el eneldo, y el comino, y dexastes loque es lo mas graue de la ley, es à ſaber , el juyzio, y la misericordia, y la fe. Esto era menester hazer, y no dexar lo otro.[#23, 23 *Luc. 11, 42; #23, 23 *El derecho. Mich. 6, 8.]
24Guias ciegas, que colays el moxquito, mas tragays el cam ello.
25Ay de vosotros Escribas y Phariseos, hypocritas: por que limpiays loque eſtá de fuera del vaſo, ò del plato, mas de dentro eſtá todo lleno de robo y de immundicia.[#23, 25 *Luc. 11, 39; #23, 25 *G. eſtan llenos. s. el vaſo y el plato. Ot. q.d. de fuera comeys y beueys justa y tẽpla da mẽte, mas vuestra comida y beuida es de robo y para immundicia. Reformad primero eſto &c.]
26Phariseo ciego, limpia primero loque eſtá dentro del vaſo y del plato, paraque tambien loque eſtá fuera ſe haga limpio.
27Ay de vosotros Escribas y Phariseos, hypocritas: porque soys semejantes, à sepulchros blanqueados: que de fuera, á la verdad, ſe muestran hermosos à los hombres: mas de dentro eſtan llenos de hueſſos de muertos, y de toda suziedad.
28Ansi tambien vosotros, de fuera, à la verdad os mostrays juſtos à los hombres: mas de dẽtro, llenos estays de falſedad y iniquidad.[#23, 28 *G. de hypocrisia-]
29Ay de vosotros Escribas y Phariseos, hypocritas: porque edificays los sepulchros de los prophetas, y adornays los monumẽtos de los juſtos.
30Y dezis, Si fueramos en los dias de nuestros padres, no ouieramos sido ſus compañeros en la sangre de los prophetas.[#23, 30 *En lospar ricidios de &c.]
31Anſique testimonio days à vosotros mismos que soys hijos de a quellos que mataron à los prophetas.
32Vosotros tãbiẽ henchid la medida de vuestros padres.
33Serpientes, generaciõ de biuoras, como euitareys el juyzio del quemadero?[#23, 33 *G. huyr ys]
34Portãto heaqui, yo embio à vosotros prophetas, y ſabios, y escribas, y deellos vnos matareys y crucificareys: y otros deellos açotareys en vuestras synogas, y perseguireys de ciudad en ciudad:[#23, 34 *Verdaderos doctores.]
35Paraque venga ſobre vosotros toda la sangre justa que seha derramado ſobre la tierra, desde la sangre de Abel el juſto haſta la sãgre de Zacharias hijo de Barachias, àlqual matastes entre el Tẽplo y el altar[#23, 35 *2. Chron. 24, 22.; #23, 35 *Matareys prophetiza la historia de la muerte de Zacharias hijo de Baruch, que escriue Ios. de bel. Iud. I. 5. c. 1. donde ſe hin chió la me. dida (v. 32.) porque poco deſpues fué destruy da Ierus. por los Rom.]
36Decierto os digo, que todo eſto vendrá ſobre eſta generacion.[#23, 36 *O, naciõ.]
37Ieruſalem, Ieruſalẽ, que matas los prophetas, y apedreas à losque ſon embiados à ti, quantas vezes quise juntar tus hijos, como la gallina junta ſus pollos debaxo de las alas, y no quisistes.[#23, 37 *Luc. 13, 34.; #23, 37 *4. Esdr. 1, 30.]
38Heaqui, vuestra Caſa os es dexada de sierta.
39Porque yo os digo que desde aora no me vereys, haſta que digays, Bendito elque viene en el nombre del Señor.[#23, 39 *Predize la conuersion del Pueblo Iudayco à la fin.]