The chat will start when you send the first message.
1Entonces congregó Salomón a-los-ancianos-de Israel --todos-los-cabezas-de las-tribus Príncipes-de los-padres de-los-hijos-de Israel hacía-el-rey Salomón a-Jerusalén para-subir --el-arca-de la-alianza-de-YHVH desde-la-ciudad-de David ella Sion
2Y-fueron-congregados junto-a-el-rey Salomón todo-hombre-de Israel en-el-mes-de los-Etanim en-la-fiesta aquella el-mes el-séptimo
3Y-llegaron todos los-ancianos-de Israel y-alzaron los-sacerdotes --el-arca
4y-subieron --el-arca-de YHVH y-tienda-de reunión. y-todos-los-utensilios-de lo-sagrado que en-la-tienda y-subieron ellos los-sacerdotes y-los-levitas
5Y-el-rey Salomón y-toda-la-asamblea-de Israel que-habían-acudido junto-a-él con-él ante el-arca sacrificaban do-menor y-ganado-vacuno que no-podían-ser-contados y-no podían-ser-calculados por-multitud
6Y-trajeron los-sacerdotes --el-arca-de la-alianza-de-YHVH a-su-lugar a-Debir-de el-templo a-el-santo-de los-santos a-debajo-de las-alas-de los-querubines
7Pues los-querubines desplegaban alas hacía-el-lugar-de el-arca y-cubrían los-querubines sobre-el-arca y-sobre-sus-varales por-encima
8y-eran-largos los-varales y-se-veían extremos-de los-varales desde-el-santo hasta-delante-de El-Debir y-no se-veían hacia-afuera y-están allí hasta el-día el-éste
9no-había en-el-arca sino dos tablas-de las-piedras que hizo-poner allí Moisés en-Horeb que estableció YHVH con-hijos-de Israel en-su-salir de-el-país-de Egipto
10Y-sucedió cuando-el-salir-de los-sacerdotes de-el-santo que-la-nube llenó --el-templo-de YHVH
11y-no-pidieron los-sacerdotes permanecer sirviendo ante la-nube Pues-llenaba la-gloria-de-YHVH --el-templo-de YHVH -
12Entonces dijo Salomón YHVH dijo morar en-la-oscuridad
13construir he-construido templo-de morada para-ti lugar para-tú-habitar por-siempre
14y-volvió el-rey --su-rostro y-bendijo a toda-la-Asamblea-de Israel y-toda-la-Asamblea-de Israel permanecía-en-pie
15Y-dijo bendito YHVH Dios-de Israel que habló por-su-boca a David mi-padre y-con-su-mano ha-cumplido al-decir
16Desde-el-día que saqué a-mi-pueblo a-Israel de-Egipto no-he-elegido a-ciudad entre-todas las-tribus-de Israel para-construir templo para-estar Mi-nombre allí y-he-elegido a-David para-estar sobre-mi-pueblo Israel
17Y-sucedió con-corazón-de David mi-padre construir templo para-nombre-de YHVH Dios-de Israel
18Y-dijo YHVH a-David mi-padre a-causa-de que estuvo con-tu-corazón construir templo para-mi-nombre has-hecho-bien Pues estuvo con-tu-corazón
19Solo tú no construirás el-templo si no-tu-hijo el-que-salga de-tus-lomos él-construirá el-templo para-mi-nombre
20y-mantuvo YHVH --Su-palabra que dijo y-yo-me-levanté tras David mi-padre y-me-senté sobre-el-trono-de Israel como había-dicho YHVH y-he-construido el-templo para-nombre-de YHVH Dios-de Israel
21y-puse allí un-lugar para-el-arca que-allí alianza-de YHVH que estableció con-nuestros-padres en-su-sacar a-ellos de-el-país-de Egipto -
22Y-estaba-en-pie Salomón ante el-altar-de YHVH frente-a toda-la-Asamblea-de Israel y-tendió sus-palmas al-cielo
23Y-dijo YHVH Dios-de Israel no-hay-Como-tú Dios en-los-cielos por-arriba y-sobre-la-tierra por-abajo guardando la-alianza y-la-misericordia con-tus-siervos los-que-caminan ante-ti con-todo-su-corazón
24Que guardaste con-Tu-siervo David mi-padre - que-dijiste a-él y-hablaste por-tu-boca y-por-tu-mano cumpliste como-el-día el-éste
25Y-ahora YHVH Dios-de Israel guarda a-tu-siervo David mi-padre - que hablaste a-él diciendo no-será-suprimido por-ti hombre de-ante-mí sentado sobre-trono-de Israel sólo si-guardan tus-hijos --su-camino para-caminar ante-mí como tú-caminaste ante-mí
26Y-ahora Dios-de Israel sea-verdad te-ruego Tus-palabras tus-palabras que dijiste a-tu-siervo David mi-padre
27Ciertamente ¿acaso habitará Dios sobre-?-la-tierra he-aquí-que los-cielos y-los-cielos-de los-cielos no pueden-contenerte ¿cuanto menos-el-templo el-éste que yo-he-construido
28y-vuelve-tu-rostro hacia-la-oración-de tu-siervo y-hacia-su-súplica YHVH mi-Dios para-oír a-el-grito y-a-la-oración que tu-siervo implora ante-ti este-día
29Estando Tus-ojos abiertos a-el-templo el-éste noche y-día hacia-el-lugar que tú-dijiste estará Mi-nombre allí escuchando a-la-oración que implora tu-siervo hacía-el-lugar el-éste
30Y-escucha a-la-súplica-de tu-siervo y-tu-pueblo Israel que implorarán hacia-el-lugar el-éste y-tú has-de-escuchar hacia-el-lugar-de tu-morar en-el-cielo y-escucharás y-perdonarás
31en-caso-de-que de-que peque hombre contra-su-compañero y-cargue-sobre-él juramento jurándole y-venga a-prestar-juramento ante tu-altar en-el-templo el-éste
32Y-tú escucharás los-cielos y-actuarás y-juzgarás a-tus-siervos para-declarar-culpable al-culpable para-dar su-conducta en-su-cabeza y-para-declarar-justo al-justo para-dar a-él según-su-justicia -
33al-ser-derrotado tu-pueblo Israel ante enemigo porque pecaron-contra-ti y-vuelven a-ti y-alaban --Tu-nombre e-imploran y-suplican a-ti en-templo el-éste
34y-tú escucharás los-cielos y-perdonarás el-pecado-de tu-pueblo Israel y-los-harás-volver a-la-tierra que diste a-sus-padres -
35Al-estar-cerrados cielos y-no-haya lluvia Pues pequen-contra-ti e-imploran en-el-lugar el-éste y-alaben --Tu-nombre y-de-su-pecado vuelven Pues los-humillas
36y-tú escucharás los-cielos y-perdonarás a-el-pecado-de tus-siervos y-tu-pueblo Israel Pues les-enseñarás --el-camino el-bueno que caminarán-por-él y-darás lluvia sobre-tu-país que-diste a-tu-pueblo en-heredad -
37hambre si-hubiera en-el-país peste si-hubiera tizón anublo langosta neguilla si hubiera cuando asedie-a-él su-enemigo en-tierra-de sus-puertas toda-Plaga toda-enfermedad
38Toda-plegaria toda-súplica que sea para-todo-el-hombre para-todo tu-pueblo Israel que conozcan cada-hombre remordimiento-de su-corazón y-tienda sus-palmas hacía-el-templo el-éste
39Y-tú escucharás los-cielos lugar-de tu-sentar y-perdonarás y-actuarás y-darás al-hombre según-todas-sus-palabras que tú-conoces --su-corazón Pues-tú conoces tú-sólo --el-corazón-de todo-hijo-de el-hombre
40A-fin-de-que te-teman todos-los-días que-ellos vivos sobre-la-faz-de la-tierra que diste a-nuestros-padres
41y-también al-extranjero que no-de-tu-pueblo Israel él y-viene de-tierra lejana a-causa-de Tu-nombre
42Pues escucharán --tu-nombre el-grande y-Tu-mano la-fuerte y-tu-brazo el-extendido y-vendrá y-suplicará en-el-templo el-éste
43Tú escucharás los-cielos lugar-de tu-sentar y-obrarás según-todo lo-que-clame a-ti el-extranjero para-que conozcan todos-los-pueblos-de la-tierra --Tu-nombre para-temer a-ti como-tu-pueblo Israel y-para-saber que-tu-nombre es-invocado en-el-templo el-éste que he-construido
44Si-sale tu-pueblo a-la-guerra contra-su-enemigo por-camino que los-envíes y-suplican a-YHVH camino-de la-ciudad que elegiste a-ella y-el-templo que-he-construido para-tu-nombre
45Y-escucharás los-cielos --su-plegaría y-su-súplica y-harás su-juicio
46Si han-pecado-contra-ti pues no-hay hombre que no-peque estás-irritado contra-ellos y-les-pones ante enemigo. y-los-llevan-prisioneros sus-cautivadores a-tierra-de el-enemigo lejana o cercana
47y-vuelven hacia-su-corazón en-la-tierra que estén-cautivos-allí y-se-arrepienten y-suplican a-ti en-tierra-de sus-cautivadores diciendo: hemos-pecado y-hemos-faltado somos-culpables
48Y-vuelven a-ti con-todo-su-corazón y-con-toda-su-alma en-tierra-de sus-enemigos, que-capturaron a-ellos e-imploran a-ti camino-de su-tierra que diste a-sus-padres la-ciudad que elegiste y-el-templo que-he-edificado he-edificado a-tu-nombre
49Escucharás los-cielos lugar-de tu-sentar --su-plegaría y-su-súplica y-harás su-juicio
50Y-perdonarás a-tu-pueblo que pecaron-contra-ti y-a-todas-sus-rebeldías que se-rebelaron-contra-ti y-les-darás para-misericordias ante sus-cautivadores y-les-tenga-piedad
51pues-tu-pueblo y-tu-heredad ellos que sacaste de-Egipto de-en-medio-de la-hornaza-de el-hierro
52Para-estar tus-ojos abiertos a-la-súplica-de tu-siervo y-a-la-súplica-de tu-pueblo Israel para-escuchar a-ellos: en-todo su-clamar a-ti
53Pues-tú los-separaste para-ti por-heredad entre-todos los-pueblos-de la-tierra según dijiste por-mano-de Moisés tu-siervo en-tu-sacar a-nuestros-padres de-Egipto Señor YHVH -
54Y-sucedió al-acabar Salomón de-implorar a-YHVH - toda-la-plegaria y-la-súplica la-ésta se-levantó de-delante-de el-altar-de YHVH de-estar-arrodillado sobre-sus-rodillas y-sus-palmas tendidas al-cielo
55Y-se-puso-en-pie Y-bendijo a toda-la-Asamblea-de Israel voz grande diciendo:
56Bendito YHVH que dio lugar-de-descanso. a-su-pueblo Israel según-todo lo-que había-dicho no-cayó palabra una de-toda Su-palabra lo-buena que dijo por-mano-de Moisés su-siervo
57Esté YHVH nuestro-Dios con-nosotros como estuvo con-nuestros-padres no-nos-deje y-no-nos-abandone
58Inclinar nuestro-corazón a-él para-caminar por-todos-sus-caminos y-guardar sus-mandamientos y-sus-preceptos y-sus-sentencias que mandó a-nuestros-padres
59Y-estén mis-palabras estas que he-suplicado ante YHVH próximas a-YHVH nuestro-Dios día y-noche para-hacer la-causa-de su-siervo y-la-causa-de su-pueblo Israel cosa-de-día en-su-día
60A-fin-de conocer todos-los-pueblos-de la-tierra que YHVH él Dios no-hay más
61Y-será su-corazón íntegro con YHVH nuestro-Dios para-caminar por-sus-preceptos y-guardar sus-mandamientos como-el-día el-éste
62Y-el-rey y-todo-Israel con-él, sacrificaron sacrificio ante YHVH
63Y-sacrificó Salomón - sacrificio-de ofrendas-pacíficas que sacrificó a-YHVH ganado-vacuno y-veintidós y-Veintidós mil y-ganado-menor cien y-veinte mil, e-inauguraron --el-templo-de YHVH el-rey y-todos-los-hijos-de Israel
64En-el-día el-aquel consagró el-rey --el-interior-de tío que ante el-templo-de-YHVH pues-hizo allí --el-holocausto y-la-oblación y la-grosuras-de los-sacrificios-pacíficos ciertamente-altar-de el-bronce que ante YHVH pequeño para-contener --el-holocausto y-la-oblación y las-grosuras-de los-sacrificios-pacíficos
65E-hizo Salomón en-el-tiempo-el-aquel --la-fiesta y-todo-Israel con-él, asamblea grande desde-entrar Hamat hasta-torrente-de Egipto ante YHVH nuestro-Dios siete días y-siete días catorce diez días
66En-el-día el-octavo despidió a-el-pueblo Y-bendijeron a-el-rey y-se-fueron a-sus-tiendas contentos y-alegres-de corazón por todo-lo-bueno que había-hecho YHVH a-David su-siervo y-a-Israel su-pueblo