The chat will start when you send the first message.
1Y-dijeron los-hijos-de-los-profetas a-Elíseo mire-te-ruego el-lugar que nosotros habitamos allí ante-ti angosto para-nosotros
2Iremos-pues hasta-el-Jordán y-cogeremos de-allí cada-hombre viga una y-haremos-para-nosotros allí un-lugar para-habitar allí y-dijo vayan
3Y-dijo el-uno dígnate te-rogamos y-ven con-tus-siervos y-dijo Yo iré
4Y-se-fue con-ellos y-vinieron al-Jordán y-cortaron los-árboles
5Y-sucedió el-uno cortaba la-viga y-el-hierro cayó a-el-agua y-se-puso-a-gritar y-decía ay mi-señor que-él prestado
6Y-dijo el-hombre-de-el-Dios ¿dónde ?-ha-caído y-le-mostró --el-lugar y-cortó-un-palo y-arrojó-allí e-hizo-flotar el-hierro
7Y-dijo levanta para-ti y-extendió su-mano y-lo-cogió -
8Y-el-rey-de Aram estaba combatiendo con-Israel Y-se-aconsejó con-sus-siervos diciendo: a-lugar-de fulano mengano mi-campamento
9Y-envió el-hombre-de el-Dios hacia-el-rey-de Israel a-decir guárdate de-cruzar el-lugar el-este pues-allí Aram bajando
10Y-envió el-rey-de Israel a-el-lugar que había-dicho-a-él el-hombre-de-el-Dios y-le-había-prevenido y-le-había-prevenido y-se-guardara allí no una y-no dos
11Y-se-inquietó el-corazón-de el-rey-de-Aram por-el-asunto el-éste llamó a-sus-servidores y-dijo a-ellos: ¿acaso-no informarán a-mí ¿Quién de-nosotros a-el-rey-de ?-Israel
12Y-dijo uno de-sus-servidores no mi-señor el-rey que-Elíseo El-profeta que en-Israel informó a-el-rey-de Israel --las-cosas que tú-has-dicho en-el-aposento-de tu-techo
13Y-dijo vayan y-miren dónde él y-enviaré y-lo-cogeré y-se-informó-a-él diciendo: he-aquí-que en-Dotan
14Y-envió-hacia-allí caballos y-carro y-ejército pesado y-vinieron de-noche y-pusieron-cerco sobre-la-ciudad
15Y-madrugó el-servidor-de el-hombre-de el-Dios para-levantarse Y-salió y-he-aquí-que-un-ejército rodeaba --la-ciudad y-caballo y-carro y-dijo su-muchacho a-él ay mi-señor ¿cómo ?-haremos
16Y-dijo no-temas pues muchos los-que con-nosotros más-que con-ellos
17Y-oró Elíseo y-dijo: YHVH abre-te-ruego --sus-ojos y-vea Y-abrió YHVH --los-ojos-de el-muchacho y-vio y-he-aquí-que la-montaña llena-de caballos y-carro-de fuego alrededor-de Elíseo
18Y-bajaron hacía-él Y-oró Elíseo a-YHVH y-dijo: hiere-te-ruego --el-pueblo-el-éste con-la-ceguera y-los-hirió con-la-ceguera según-la-palabra-de Elíseo
19Y-dijo a-ellos: Elíseo no éste el-camino y-no ésta la-ciudad vayan tras-de-mí y-haré-ir a-ustedes hacía-al-hombre que buscan e-hizo-ir ellos a-Samaria
20Y-sucedió cuando-su-llegar a-Samaria que-dijo Elíseo YHVH abre --los-ojos-de-éstos y-vean Y-abrió YHVH --sus-ojos y-vieron y-he-aquí-que en-medio-de Samaria
21Y-dijo el-rey-de-Israel a-Elíseo al-ver-él a-ellos ¿acaso-mataré? mataré ?-padre-mío
22Y-dijo no mates ¿acaso-a-los-que has-capturado con-tu-espada y-con-tu-arco tú ?-matas pon pan y-agua ante-ellos y-coman y-beban y-se-irán a-sus-señores
23Y-dispuso-banquete para-ellos banquete grande. y-comieron y-bebieron y-les-envió y-se-fueron a-sus-señores y-no-volvieron más las-bandas-de Aram a-volver por-el-país-de Israel -
24y-sucedió tras-esto que-reunió Ben-Hadad rey-de-Aram a-todo-su-ejército y-subió y-puso-sitio sobre-Samaria
25Y-hubo hambre grande en-Samaria y-he-aquí-que habían-puesto-sitio sobre-ella hasta ser cabeza-de-asno por-ochenta plata y-el-cuarto-de el-qab excrementos-de-palomas excrementos-de-palomas por-cinco-plata
26Y-estaba el-rey-de Israel paseando sobre-la-muralla y-una-mujer gritó a-él diciendo: salva mi-señor el-rey
27Y-dijo no-te-salva YHVH ¿de-dónde ?-te-voy-a-salvar-yo acaso-de-la-era o de-el-lagar
28Y-dijo-A-ella el-rey ¿Qué-?-para-ti Y-dijo la-mujer la-ésta dijo a-mí da a-tu-hijo y-lo-comeremos hoy y-a-mi-hijo comeremos mañana
29Y-cocinamos a-mi-hijo y-lo-comimos y-yo-dije a-ella en-el-día el-otro da a-tu-hijo y-lo-comeremos y-ocultó a-su-hijo
30Y-sucedió cuando-el-oír-de el-rey --las-palabras-de la-mujer que-rasgó --sus-vestiduras Y-él, cruzaba sobre-la-muralla y-vio el-pueblo y-he-aquí-que el-saco sobre-su-carne por-dentro
31Y-dijo así-haga-a-mí Dios y-así añada si-queda la-cabeza-de Elíseo hijo-de-Safat sobre-él este-día
32Y-Elíseo estaba-sentado en-su-casa y-los-ancianos estaban-sentados con-él Y-envió un-hombre por-delante-de-él antes-de-que viniera el-mensajero a-él Y-él, dijo a-los-ancianos ¿acaso-han-visto que-ha-enviado el-hijo-de-el-asesino el-este a-cortar --?-mi-cabeza miren al-llegar el-mensajero cierren la-puerta y-aprieten a-él con-la-puerta ¿acaso-no el-ruido-de los-pies-de su-señor ?-tras-de-él
33Aún-él hablando con-ellos y-he-aquí-que el-mensajero bajaba a-él y-dijo mira-esta la-desgracia de YHVH ¿qué-ha-de-esperar de-YHVH ?-aún -