Génesis 43

Génesis 43

Los hermanos de José regresan a Egipto

1El hambre iba agravándose en la tierra.

2Y cuando acabaron de comer el grano que habían traído de Egipto, su padre les dijo: «Vuelvan allá y cómprennos un poco de alimento».

3Pero Judá le respondió: «Aquel hombre claramente nos advirtió: “No verán mi rostro si su hermano no está con ustedes”.[#43:3 Lit. El.; #43:3 Lit. testificó.]

4Si envías a nuestro hermano con nosotros, descenderemos y compraremos alimento.

5Pero si no lo envías, no descenderemos. Porque el hombre nos dijo: “No verán mi rostro si su hermano no está con ustedes” ».

6Entonces Israel respondió: «¿Por qué me han tratado tan mal, informando al hombre que tenían un hermano más?».[#43:6 Lit. al informar.]

7Pero ellos dijeron: «El hombre nos preguntó específicamente acerca de nosotros y nuestros familiares, diciendo: “¿Vive aún su padre? ¿Tienen otro hermano?”. Y nosotros contestamos sus preguntas. ¿Acaso podíamos nosotros saber que él diría: “Traigan a su hermano”?».[#43:7 Lit. le informamos conforme a estas palabras.; #43:7 Lit. Desciendan.]

8Y Judá dijo a su padre Israel: «Envía al muchacho conmigo. Nos levantaremos e iremos, para que vivamos y no perezcamos, tanto nosotros como tú y nuestros pequeños.

9Yo me haré responsable de él. De mi mano lo demandarás. Si yo no te lo vuelvo a traer y lo pongo delante de ti, que lleve yo la culpa para siempre delante de ti.[#43:9 Lit. fiador.; #43:9 Lit. traigo.; #43:9 Lit. habré pecado delante de ti todos los días.]

10Porque si no hubiéramos perdido tiempo, sin duda ya habríamos regresado por segunda vez».

11Entonces su padre Israel les dijo: «Si así tiene que ser, hagan esto: tomen de los mejores productos de la tierra en sus vasijas, y lleven a aquel hombre como presente un poco de bálsamo y un poco de miel, resina aromática y mirra, nueces y almendras.[#43:11 Lit. y bajen al.]

12Y tomen doble cantidad de dinero en su mano, y lleven de nuevo en su mano el dinero que fue devuelto en la boca de sus costales. Tal vez fue un error.

13Tomen también a su hermano, levántense y vuelvan a aquel hombre.[#43:13 Lit. al.]

14Que el Dios Todopoderoso les conceda misericordia ante aquel hombre para que ponga en libertad a su otro hermano y a Benjamín. En cuanto a mí, si he de ser privado de mis hijos, que así sea».[#43:14 Heb. El Shaddai.; #43:14 Lit. ante los ojos del.; #43:14 Lit. privado sea.]

15Tomaron, pues, los hombres este presente, doble cantidad de dinero en su mano y a Benjamín. Se levantaron y descendieron a Egipto y se presentaron delante de José.

José y Benjamín

16Cuando José vio a Benjamín con ellos, dijo al mayordomo de su casa: «Haz entrar a estos hombres a casa, y mata un animal y prepáralo, porque estos hombres comerán conmigo al mediodía».[#43:16 Lit. los.; #43:16 Lit. los.]

17El hombre hizo como José le dijo, y llevó a los hombres a casa de José.[#43:17 Lit. el hombre llevó.]

18Ellos tenían miedo porque eran llevados a casa de José y dijeron: «Por causa del dinero que fue devuelto en nuestros costales la primera vez hemos sido traídos aquí, para tener pretexto contra nosotros y caer sobre nosotros y tomarnos por esclavos con nuestros asnos».[#43:18 Lit. para rodar sobre.]

19Entonces se acercaron al mayordomo de la casa de José, y le hablaron a la entrada de la casa,

20y dijeron: «Oh señor mío, ciertamente descendimos la primera vez para comprar alimentos.

21Y cuando llegamos a la posada, abrimos nuestros costales, y el dinero de cada uno estaba en la boca de su costal, todo nuestro dinero. Así que lo hemos vuelto a traer en nuestra mano.[#43:21 Lit. nuestro dinero en su peso.]

22También hemos traído otro dinero en nuestra mano para comprar alimentos. No sabemos quién puso nuestro dinero en nuestros costales».

23Y el mayordomo les dijo: «No se preocupen, no teman. El Dios de ustedes y el Dios de su padre les ha dado ese tesoro en sus costales. Yo haré constar que recibí el dinero de ustedes». Entonces les sacó a Simeón.[#43:23 Lit. La paz sea con ustedes.; #43:23 Lit. su dinero había venido a mí.]

24Después el hombre llevó a los hombres a casa de José, y les dio agua y se lavaron los pies. También dio forraje a sus asnos.

25Entonces prepararon el presente para la venida de José al mediodía, pues habían oído que iban a comer allí.[#43:25 Lit. hasta.; #43:25 Lit. comer pan.]

26Cuando José regresó a su casa, ellos le trajeron a la casa el presente que traían en su mano y se postraron ante él en tierra.

27Entonces él les preguntó cómo se encontraban, y añadió: «¿Cómo está su anciano padre de quien me hablaron? ¿Vive todavía?».

28«Su siervo nuestro padre está bien; todavía vive», contestaron. Y ellos se inclinaron en reverencia.[#43:28 Lit. inclinaron y se postraron.]

29Al alzar José sus ojos y ver a su hermano Benjamín, hijo de su madre, les preguntó: «¿Es este su hermano menor de quien me hablaron?». Y dijo: «Dios te imparta Su favor, hijo mío».

30José se apresuró a salir, pues se sintió profundamente conmovido a causa de su hermano y buscó dónde llorar. Entró en su aposento y lloró allí.[#43:30 Lit. su compasión se encendió.]

31Después se lavó la cara y salió, y controlándose, dijo: «Sirvan la comida».[#43:31 Lit. Pongan el pan.]

32Le sirvieron a José en un lado, a los hermanos en otro lado, y a los egipcios que comían con él, también les sirvieron aparte. Porque los egipcios no podían comer con los hebreos, pues esto es abominación para los egipcios.[#43:32 Lit. comer pan.]

33Los sentaron delante de él, el primogénito conforme a su derecho de primogenitura, y el más joven conforme a su edad. Ellos se miraban unos a otros con asombro.[#43:33 Lit. estaban sentados.]

34Él les llevó porciones de su propia mesa, pero la porción de Benjamín era cinco veces mayor que la de cualquiera de ellos. Bebieron, pues, y se alegraron con él.[#43:34 Lit. su rostro.]

1986, 1995, 1997, 2005 by The Lockman Foundation
Published by: The Lockman Foundation