Matthew 6

The Sermon on the Mount: Charitable Giving

1“And take care not to practice your righteousness before people to be seen by them; otherwise you have no reward from your Father who is in heaven.[#Literally “but if not”]

2Therefore whenever you practice charitable giving, do not sound a trumpet in front of you, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, in order that they may be praised by people. Truly I say to you, they have received their reward in full!

3But you, when you practice charitable giving, do not let your left hand know what your right hand is doing,[#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“practice”) which is understood as temporal]

4in order that your charitable giving may be in secret, and your Father who sees in secret will reward you.

The Sermon on the Mount: How to Pray

5And whenever you pray, do not be like the hypocrites, because they love to stand and pray in the synagogues and on the corners of the streets, in order that they may be seen by people. Truly I say to you, they have received their reward in full![#*Here “and” is supplied because the previous participle (“stand”) has been translated as a finite verb]

6But whenever you pray, enter into your inner room and shut your door and pray to your Father who is in secret, and your Father who sees in secret will reward you.[#*Here “and” is supplied because the previous participle (“shut”) has been translated as a finite verb]

7“But when you pray, do not babble repetitiously like the pagans, for they think that because of their many words they will be heard.[#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“pray”) which is understood as temporal]

8Therefore do not be like them, for your Father knows what you need before you ask him.[#Literally “of what you have need”]

9Therefore you pray in this way:

“Our Father who is in heaven,

may your name be treated as holy.

10May your kingdom come,

may your will be done

11Give us today our daily bread,

12and forgive us our debts,

13And do not bring us into temptation,

but deliver us from the evil one.

14For if you forgive people their sins, your heavenly Father will also forgive you.

15But if you do not forgive people, neither will your Father forgive your sins.

The Sermon on the Mount: How to Fast

16“Whenever you fast, do not be sullen like the hypocrites, for they make their faces unrecognizable in order that they may be seen fasting by people. Truly I say to you, they have received their reward in full!

17But when you are fasting, put olive oil on your head and wash your face[#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“fasting”) which is understood as temporal; #Literally “anoint your head”]

18so that you will not be seen by people as fasting, but to your Father who is in secret, and your Father who sees in secret will reward you.

The Sermon on the Mount: Treasure in Heaven

19“Do not store up for yourselves treasures on earth, where moth and consuming insect destroy and where thieves break in and steal,[#Traditionally “rust,” but more likely in this context along with “moth” the term refers to “eating” by other types of insects or vermin]

20but store up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor consuming insect destroy and where thieves do not break in or steal.[#Traditionally “rust,” but more likely in this context along with “moth” the term refers to “eating” by other types of insects or vermin]

21For where your treasure is, there your heart will be also.

22“The eye is the lamp of the body. Therefore if your eye is sincere, your whole body will be full of light.

23But if your eye is evil, your whole body will be dark. Therefore if the light in you is darkness, how great is the darkness!

24“No one is able to serve two masters. For either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to one and despise the other. You are not able to serve God and money.[#Traditionally transliterated from the Greek as “mammon”]

The Sermon on the Mount: Anxiety

25“For this reason I say to you, do not be anxious for your life, what you will eat, and not for your body, what you will wear. Is your life not more than food and your body more than clothing?[#Some manuscripts add “or what you will drink”; other later manuscripts add “and what you will drink”]

26Consider the birds of the sky, that they do not sow or reap or gather produce into barns, and your heavenly Father feeds them. Are you not worth more than they are?

27And who among you, by being anxious, is able to add one hour to his life span?[#*Here “by” is supplied as a component of the participle (“being anxious”) which is understood as means; #Or “cubit”]

28And why are you anxious about clothing? Observe the lilies of the field, how they grow: they do not toil or spin,

29but I say to you that not even Solomon in all his glory was dressed like one of these.

30But if God dresses the grass of the field in this way, although it is here today and tomorrow is thrown into the oven, will he not do so much more for you, you of little faith?[#*Here “although” is supplied as a component of the participle (“is”) which is understood as concessive]

31Therefore do not be anxious, saying, ‘What will we eat?’ or ‘What will we drink?’ or ‘What will we wear?,’

32for the pagans seek after all these things. For your heavenly Father knows that you need all these things.

33But seek first his kingdom and righteousness, and all these things will be added to you.[#Some manuscripts have “the kingdom of God and his righteousness”]

34Therefore do not be anxious for tomorrow, because tomorrow will be anxious for itself. Each day has enough trouble of its own.[#Literally “sufficient for the day its trouble”]

2010 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
Published by: Logos Bible Software