The chat will start when you send the first message.
1Après qu'on eut amené le coffre de Dieu, on le plaça à l'intérieur de la tente que David avait dressée pour lui, et on présenta devant Dieu des holocaustes et des sacrifices de paix.[#16.1 Cf. 2S 6.17-19. Voir]
2Quand David eut achevé d'offrir l'holocauste et les sacrifices de paix, il bénit le peuple au nom du Seigneur .[#16.2 Voir]
3Puis il distribua à tous les gens d'Israël, hommes et femmes, à chacun un pain rond, un gâteau de dattes et un gâteau de raisins.[#16.3 Ex 29.23. – cf. 2S 6.19.]
4Il plaça devant le coffre du Seigneur ceux des lévites qui officiaient, afin d'évoquer, de célébrer et de louer le Seigneur , le Dieu d'Israël :[#16.4 cf. Ex 3.15. – cf. 23.5,30 ; 25.3,6 ; Esd 3.10s ; Né 12.46.]
5Asaph, le chef ; Zacharie, son second ; Yéiel, Shemiramoth, Yehiel, Mattitia, Eliab, Benaya, Obed-Edom et Yéiel. Ils avaient pour instruments des luths et des lyres ; et Asaph faisait retentir les cymbales.[#16.5 hébreu Zekarya.]
6Les prêtres Benaya et Yahaziel sonnaient constamment des trompettes devant le coffre de l'alliance de Dieu.
7C'est en ce jour que David chargea pour la première fois Asaph et ses frères de célébrer le Seigneur .
Ps 105.1-158Célébrez le Seigneur , invoquez son nom ![#16.8 Ps 9.12.]
Faites connaître parmi les peuples ses hauts faits !
9Chantez pour lui, jouez des psaumes pour lui !
Réfléchissez à tous ses actes étonnants !
10Mettez votre fierté dans son nom sacré ![#16.10 litt. louez-vous . – ou son nom, de même au v. 35. – Ps 19.9 ; 33.21 ; 104.15 ; 105.3.]
Que se réjouisse le cœur de ceux qui cherchent le Seigneur !
11Cherchez le Seigneur et sa force,[#16.11 litt. cherchez sa face ; cf. Ps 27.8+.]
recherchez-le constamment !
12Souvenez-vous des choses étonnantes qu'il a faites,[#16.12 litt. des jugements de sa bouche Ps 105.5.]
de ses prodiges et de ses jugements,
13vous, descendance d'Israël, son serviteur,[#16.13 (autre nom de Jacob ) remplace ici Abraham mentionné en Ps 105.6.]
vous, fils de Jacob, ceux qu'il a choisis !
14C'est le Seigneur (YHWH), notre Dieu ;
ses jugements s'exercent sur toute la terre.
15Souvenez-vous toujours de son alliance,[#16.15 Ps 105.8 il se souvient . – ou prescrite ; cf. Dt 6.6 ; 12.28 ; Jos 8.35 ; Ps 105.8 ; Né 1.8.]
de la parole instituée pour mille générations,
16– de l'alliance qu'il a conclue avec Abraham,[#16.16 en hébreu, le mot correspondant figure au v. 15 mais est sous-entendu ici.]
et de son serment à Isaac ;
17il a établi cela comme une prescription pour Jacob,
comme alliance perpétuelle pour Israël,
18en disant : Je te donnerai Canaan
comme le patrimoine qui vous est échu.
19Vous étiez alors un petit nombre d'hommes,[#16.19 Ps 105.12 ils étaient… ils séjournaient . – cf. Ex 12.48.]
une poignée, et vous séjourniez là en immigrés ;
20ils s'en allaient d'une nation à l'autre
et d'un royaume vers un autre peuple ;
21mais il ne laissa personne les opprimer,
il fit des reproches à des rois à leur sujet :
22Ne touchez pas à ceux qui ont reçu mon onction,[#16.22 1S 2.10. – Voir]
et ne faites pas de mal à mes prophètes !
Ps 9623Chante pour le Seigneur , terre entière ![#16.23 Le texte parallèle de Ps 96.1s est un peu plus développé.]
Annoncez jour après jour la bonne nouvelle de son salut !
24Dites parmi les nations sa gloire,[#16.24 Le v. 24 est absent de . – Voir]
racontez parmi tous les peuples ses actes étonnants !
25Car le Seigneur (YHWH) est grand et digne de toute louange,
il est redoutable, plus que tous les dieux ;
26car tous les dieux des peuples sont des faux dieux,
mais c'est le Seigneur (YHWH) qui a fait le ciel.
27L'éclat et la magnificence sont devant lui,[#16.27 Au lieu de et de Ps 96.6 parle de la splendeur et de son sanctuaire.]
la puissance et la joie sont en son lieu.
28Clans des peuples, donnez au Seigneur ,[#16.28 ou familles, cf. Gn 12.3.]
donnez au Seigneur gloire et puissance !
29Donnez au Seigneur la gloire de son nom ![#16.29 ou offrandes végétales, cf. 21.23 ; 23.29 ; Lv 2.1. – Au lieu de Ps 96.8 porte dans ses cours, c.-à-d. dans les cours de son temple.]
Apportez des offrandes, entrez devant lui,
prosternez-vous devant le Seigneur quand éclate sa sainteté !
30Tremble devant lui, terre entière ![#16.30 Le texte parallèle du Ps 96.10 commence par Dites parmi les nations : C'est le qui est roi, expression qui a un équivalent au v. 31 du présent chapitre. – A la fin du verset, Ps 96.10 ajoute il juge les peuples avec droiture.]
– Le monde est ferme, il ne vacille pas.
31Que le ciel se réjouisse, que la terre soit dans l'allégresse !
Que l'on dise parmi les nations : C'est le Seigneur (YHWH) qui est roi !
32Que la mer retentisse, avec tout ce qui la remplit !
Que la campagne exulte, avec tout ce qui s'y trouve !
33Que les arbres des forêts poussent des cris de joie[#16.33 le texte parallèle de Ps 96.13 est plus développé.]
devant le Seigneur ! Car il vient pour juger la terre.
Ps 106.1,47-4834Célébrez le Seigneur , car il est bon,[#16.34 Le texte parallèle de Ps 106.1 débute par l'acclamation liturgique Louez le (= Alléluia ).]
car sa fidélité est pour toujours !
35Dites : Sauve-nous, Dieu de notre salut,[#16.35 ce mot ne figure pas en Ps 106.47. – Ps 106.47 notre Dieu . – absent de Ps 106.47.]
rassemble-nous et délivre-nous des nations,
afin que nous célébrions ton nom sacré
et que nous mettions notre honneur à te louer !
36Béni soit le Seigneur , le Dieu d'Israël,[#16.36 Voir – le texte parallèle du Ps 106.48 présente ces mots comme faisant encore partie de la louange Et que tout le peuple dise : Qu'il en soit ainsi ! (ou Amen ! Cf. Dt 27.15) Louez le .]
depuis toujours et pour toujours !
Alors tout le peuple dit : Qu'il en soit ainsi ! Et il loua le Seigneur .
37David laissa là, devant le coffre de l'alliance du Seigneur , Asaph et ses frères pour qu'ils officient constamment devant le Coffre, selon l'ordre de chaque jour ;[#16.37 cf. Lv 23.37 ; 2R 25.30 ; Esd 6.9 ; voir aussi Esd 3.4 ; Né 11.23 ; 12.47 ; 2Ch 8.13s ; 31.16.]
38Obed-Edom, fils de Yeditoun, et Hosa, avec leurs frères au nombre de soixante-huit, comme portiers ;[#16.38 Traduction d'un texte hébreu difficile, litt. et Obed-Edom et leurs frères, soixante-huit, et Obed-Edom, fils de Yeditoun, et Hosa, comme portiers . On ne sait pas s'il est question d'un seul personnage nommé et mentionné deux fois, ou de deux personnages différents portant le même nom.]
39Tsadoq, le prêtre, et les autres prêtres, ses frères, devant la demeure du Seigneur , dans le haut lieu qui était à Gabaon,[#16.39 cf. 2S 8.17 ; 15.24. – litt. les prêtres . – cf. 2S 2.12 ; 1R 3.4.]
40pour qu'ils offrent constamment au Seigneur des holocaustes, matin et soir, sur l'autel des holocaustes, et qu'ils fassent tout ce qui est écrit dans la loi que le Seigneur a instituée pour Israël.[#16.40 Cf. v. 1s. – Jos 23.6.]
41Auprès d'eux il y avait Hémân, Yedoutoun et les autres qui avaient été choisis et désignés par leur nom pour célébrer le Seigneur – car sa fidélité est pour toujours ![#16.41 cf. 15.17+. – formule liturgique de louange ; voir v. 34 ; Ps 136.]
42Auprès d'eux – Hémân et Yedoutoun – il y avait des trompettes et des cymbales pour ceux qui les faisaient retentir, et les instruments de musique de Dieu. Les fils de Yedoutoun étaient affectés à la porte.[#16.42 on pourrait aussi comprendre Auprès d'eux il y avait Hémân et Yedoutoun, des trompettes… ; mais cette nouvelle mention de Hémân et Yedoutoun (voir v. 41) est absente de LXX. – voir 15.18+.]
43Tout le peuple s'en alla chacun chez soi, et David s'en retourna pour bénir sa maison.[#16.43 Voir 2S 6.19s.]