The chat will start when you send the first message.
1Fils d'Issacar : Tola, Poua, Yashoub et Shimrôn, quatre.[#7.1 (le texte hébreu traditionnel porte aux fils ) cf. 6.57. – légère variante orthographique en Gn 46.13 ; Nb 26.23 ; cf. Jg 10.1+. – selon et ; le texte hébreu traditionnel porte Yashib ; Yob, cf. Gn 46.13.]
2Fils de Tola : Ouzzi, Rephaya, Yeriel, Yahmaï, Yibsam et Samuel, chefs des familles de Tola, de vaillants guerriers, selon leur généalogie ; leur nombre, aux jours de David, était de 22 600.[#7.2 des mss de LXX portent Yemou, d'autres encore Eikân ou Yamîn.]
3Fils d'Ouzzi : Yizrahia. Fils de Yizrahia : Michel, Abdias, Joël, Yishiya, en tout cinq chefs ;[#7.3 (au pluriel dans les principaux manuscrits ; au singulier selon une lecture traditionnelle juive) ( porte un autre nom). – Syr Malkouel . – Syr porte quatre ; d'autres comprennent fils et petits-fils, descendants d’]
4ils avaient avec eux, selon leur généalogie, famille par famille, des troupes armées pour le combat, 36 000 hommes – car ils avaient beaucoup de femmes et de fils.[#7.4 LXX vaillants (hommes) [selon certains mss, équipés d'armes légères ] rangés en ordre de bataille.]
5Leurs frères, pour tous les clans d'Issacar, de vaillants guerriers, formaient un total de 87 000 hommes enregistrés.[#7.5 cf. 6.57.]
6Fils de Benjamin : Béla, Béker et Yediaël, trois.[#7.6 Cf. chap. 8 ; les généalogies de Benjamin présentent de nombreuses divergences. – litt. Benjamin, cf. v. 1,13s,20,30.]
7Fils de Béla : Etsbôn, Ouzzi, Ouzziel, Yerimoth et Iri, cinq chefs de famille, de vaillants guerriers, enregistrés : 22 034.[#7.7 cf. Nb 26.40. – porte Ouri.]
8Fils de Béker : Zemira, Yoash, Eliézer, Elioénaï, Omri, Yerémoth, Abiya, Anatoth et Alémeth. Tous ceux-là sont les fils de Béker.[#7.8 LXX porte Zamaria ou Zamarias . – LXX porte Abioud ou Abiou, selon les mss. – noms de personnes (cf. 8.36 ; 9.42 ; Né 10.20) ou noms de ville (6.45 ; Jos 21.18 ; 1R 2.26).]
9Ils furent enregistrés selon leur généalogie, comme chefs de famille, comme vaillants guerriers : 20 200.[#7.9 des mss de LXX et portent 22 200.]
10Fils de Yediaël : Bilhân. Fils de Bilhân : Yéoush, Benjamin, Ehoud, Kenaana, Zétân, Tarsis et Ahishahar.[#7.10 Syr Eshkol, de même au v. 11. – autre lecture traditionnelle Yéish ou Yaïsh . – un ms de LXX porte Ramessaï.]
11Tous ceux-là sont les fils de Yediaël, des chefs de famille, de vaillants guerriers : 17 200 hommes aptes à porter les armes à la guerre.[#7.11 litt. sortant (en) armée ; cf. 5.18.]
12Shouppim et Houppim, fils d'Ir ; Houshim, les fils d'Aher.[#7.12 Les personnages mentionnés dans ce v. ne se rattachent à aucun de ceux qui précèdent, à moins qu'il faille identifier avec Iri (v. 7). LXX Sapphim et Apphim et les fils de Raom, son fils Aer . Au lieu de fils d'Aher, on pourrait comprendre fils d'un autre.]
13Fils de Nephtali : Yahtsiel, Gouni, Yétser, Shalloum, fils de Bilha.[#7.13 quelques mss portent Yahtséel, comme en Gn 46.24 ; Nb 26.48.]
14Fils de Manassé : Asriel que mit au monde sa concubine araméenne ; elle mit au monde Makir, père de Galaad.[#7.14 Les v. 14ss présentent un texte difficile. – 2.21+.]
15Makir prit une femme pour Houppim et pour Shouppim. Le nom de sa sœur était Maaka. Le nom du deuxième fils était Tselophhad ; et Tselophhad n'eut que des filles.[#7.15 cf. v. 12. – un ms hébreu porte ici de sa femme, cf. v. 16. – litt. du deuxième . – cf. Nb 26.33 ; 27.1-11 ; 36.1-12 ; Jos 17.3-6.]
16Maaka, femme de Makir, mit au monde un fils et l'appela du nom de Péresh ; le nom de son frère était Sharesh, et ses fils étaient Oulam et Réqem.[#7.16 absent de .]
17Fils d'Oulam : Bedân. Ce sont là les fils de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé.[#7.17 au pluriel ; les massorètes ont proposé de remplacer par un singulier ; porte le singulier. – cf. 1S 12.11.]
18Sa sœur Ha-Moléketh mit au monde Ishhod, Abiézer et Mahla.[#7.18 omis par ; certains proposent de modifier le texte hébreu traditionnel pour lire et leur sœur .]
19Les fils de Shemida étaient : Ahiân, Sichem, Liqhi et Aniam.[#7.19 Certains proposent de lire ce v. à la suite du v. 15. – LXX porte Sémira.]
20Fils d'Ephraïm : Shoutélah ; Béred, son fils ; Tahath, son fils ; Eléada, son fils ; Tahath, son fils ;[#7.20 porte Béker, comme en Nb 26.35. – les mots hébreux correspondants, qui pourraient signifier à la place de son fils, sont omis par quelques mss hébreux la première fois ; un ms de porte Thaham (cf. Nb 26.35 Tahân ). D'autres mss de LXX portent Noomé ou Noméé à la fin du v.]
21Zabad, son fils ; Shoutélah, son fils ; Ezer et Eléad. Les hommes de Gath, nés dans le pays, les tuèrent, parce qu'ils étaient descendus pour prendre leurs troupeaux.[#7.21 cf. 1S 5.1,8.]
22Ephraïm, leur père, fut longtemps dans le deuil, et ses frères vinrent pour le consoler.[#7.22 Cf. Gn 37.34s ; Jb 2.11 ; 6.14 ; Rm 12.15.]
23Puis il alla avec sa femme ; elle fut enceinte et mit au monde un fils ; il l'appela du nom de Beria, parce que, dans sa maison, elle avait été malheureuse.[#7.23 (son fils) : quelques mss hébreux et des versions anciennes portent le féminin elle l'appela . – fait assonance avec le mot traduit par . – (celle d'Ephraïm) : LXX dans ma maison.]
24Sa fille était Shééra ; elle bâtit Beth-Horôn-le-Bas, Beth-Horôn-le-Haut et Ouzzên-Shééra.[#7.24 6.53 ; Jos 10.10. – LXX porte ici et des fils.]
25Réphah, son fils, et Résheph ; Télah, son fils ; Tahân, son fils ;[#7.25 quelques mss hébreux et des mss de LXX ajoutent son fils . Certains proposent de lire les deux noms et comme un seul, Shoutélah (cf. Nb 26.35).]
26Ladân, son fils ; Ammihoud, son fils ; Elishama, son fils ;
27Nôn, son fils ; Josué, son fils.[#7.27 ailleurs mentionné sous l'appellation Noun, cf. Ex 33.11 ; Nb 13.8 ; LXX porte Noum . – Jos 1.1+.]
28Leur propriété, leurs lieux d'habitation : Beth-El et les localités qui en dépendent ; à l'est, Naarân ; à l'ouest, Guézer et les localités qui en dépendent, Sichem et les localités qui en dépendent, jusqu'à Ayya et aux localités qui en dépendent.[#7.28 litt. ses filles . – localité proche de Beth-El (cf. Né 11.31). Certains mss hébreux et plusieurs versions anciennes portent Gaza.]
29Les fils de Manassé possédaient Beth-Shéân et les localités qui en dépendent, Taanak et les localités qui en dépendent, Meguiddo et les localités qui en dépendent, Dor et les localités qui en dépendent. C'est dans ces villes qu'habitèrent les fils de Joseph, fils d'Israël.[#7.29 litt. aux mains des fils de Manassé ; LXX jusqu'aux frontières des fils de Manassé . – LXX ajoute, avant Balad et les localités qui en dépendent . – litt. celles-ci.]
30Fils d'Aser : Yimna, Yishva, Yishvi et Beria ; et leur sœur Sérah.
31Fils de Beria : Héber et Malkiel. Ce dernier est le père de Birzoth.[#7.31 ou Berazoth, Birzith, Berzaïth, selon les diverses lectures traditionnelles du texte hébreu et les versions anciennes.]
32Héber engendra Yaphleth, Shomer, Hotam et leur sœur Shoua.[#7.32 semble être identique à Shémer du v. 34 ; de même beaucoup de spécialistes pensent que pourrait être une variante de Hélem du v. 35.]
33Fils de Yaphleth : Pasak, Bimhal et Ashvath. Ce sont là les fils de Yaphleth.
34Fils de Shémer : Ahi, Rohega, Houbba et Aram.[#7.34 certains, traduisant le mot correspondant au lieu de le transcrire comme un nom propre, comprennent fils de Shémer, son frère (celui de Yaphleth ). – autre lecture traditionnelle Yahba.]
35Fils d'Hélem, son frère : Tsophah, Yimna, Shélesh et Amal.[#7.35 cf. v. 32 ( Hotam ).]
36Fils de Tsophah : Souah, Harnépher, Shoual, Béri, Yimra,[#7.36 certains proposent de modifier le texte traditionnel et de lire ici fils de Yimna, cf. v. 35.]
37Bétser, Hod, Shamma, Shilsha, Yitrân et Bééra.[#7.37 un ms hébreu et un ms de portent Yéter, cf. v. 38.]
38Fils de Yéter : Yephounné, Pispa et Ara.
39Fils d'Oulla : Arah, Hanniel et Ritsia.[#7.39 omis par , de même que le dernier nom]
40Tous ceux-là sont les fils d'Aser, des chefs de famille, des hommes d'élite, de vaillants guerriers, des chefs des princes, enregistrés et armés pour le combat, au nombre de 26 000 hommes.