Deutéronome 21

Meurtre dont l'auteur est inconnu

1Si, sur la terre que le Seigneur , ton Dieu, te donne en possession, on trouve le cadavre d'un homme gisant dans la campagne, sans qu'on sache qui l'a abattu,[#21.1 cf. v. 23 ; Gn 2.5 ; 4.10. – litt. un transpercé (c.-à-d. un homme mort de mort violente) tombé.]

2tes anciens et tes juges iront mesurer les distances à partir du cadavre jusqu'aux villes des environs.[#21.2 Voir . – porte ici tes scribes (le même mot est traduit par secrétaires en 1.15).]

3Quand on aura déterminé la ville la plus proche du cadavre, les anciens de cette ville prendront une génisse qui n'a servi à aucun travail, qui n'a jamais porté le joug.[#21.3 Cf. Nb 19.2 ; voir aussi Ex 20.25 ; Mc 11.2 ; Lc 19.30. – litt. et ce sera la ville…]

4Les anciens de cette ville feront descendre la génisse vers un cours d'eau pérenne où il n'y a ni culture ni semence ; là, ils briseront la nuque de la génisse, dans le cours d'eau.[#21.4 ou torrent intarissable (Am 5.24) ; c.-à-d. qui coule toute l'année. Le mot traduit par désigne aussi le septième mois (septembre-octobre, cf. 1R 8.2), c.-à-d. la fin de la saison sèche, où seuls les torrents pérennes coulent encore ; voir aussi Ps 74.15 ; Jb 12.19. – Cf. Ex 13.13.]

5Alors les prêtres, les fils de Lévi, s'approcheront ; car le Seigneur , ton Dieu, les a choisis afin d'officier pour lui et de bénir au nom du Seigneur , et ce sont eux qui doivent se prononcer sur tout litige et sur tout dommage corporel.[#21.5 cf. 17.9+. – 10.8+. – Voir et – litt. (c'est) sur leur bouche (que) sera tout litige et tout coup (ou blessure ), cf. 17.8 ; Nb 19.18.]

6Tous les anciens de cette ville – ceux qui sont les plus proches du cadavre – se laveront les mains sur la génisse à laquelle on a brisé la nuque dans le cours d'eau.[#21.6 Cf. Ps 26.6 ; Mt 27.24.]

7Ils déclareront : « Nos mains n'ont pas répandu ce sang, et nos yeux ne l'ont pas vu répandre.[#21.7 Cf. Code 23s : « Si l'on n'a pas pris le voleur, l'homme qui a été victime du vol décrira en détail, devant le dieu, ce qu'il a perdu, et la ville et le gouverneur dans le territoire ou la juridiction desquels le vol a été commis lui donneront compensation du bien qu'il a perdu. S'il s'agit d'une vie, la ville et le gouverneur paieront une mine d'argent aux ayants droit. »]

8Fais l'expiation, Seigneur , pour Israël, ton peuple, que tu as libéré ; n'impute pas du sang innocent à Israël, ton peuple. » Ainsi sera faite pour eux l'expiation du sang.[#21.8 Voir – 7.8+. – litt. ne donne pas (ou ne place pas ) de innocent au sein de ton peuple Israël, cf. 19.13.]

9Et toi, tu élimineras de ton sein le sang innocent, en faisant ce qui convient au Seigneur .[#21.9 13.6 ; 19.13. – 6.18+.]

Le mariage avec une prisonnière

10Lorsque tu pars en guerre contre tes ennemis, que le Seigneur te les livre et que tu fais des captifs,[#21.10 Cf. 20.14-16.]

11si tu vois parmi les captives une belle femme, que tu t'éprennes d'elle et que tu la prennes pour femme,

12alors tu l'amèneras dans ta maison. Elle se rasera la tête et se coupera les ongles,[#21.12 signes de rupture avec son existence passée.]

13elle quittera son manteau de captive, elle habitera chez toi et pleurera son père et sa mère pendant un mois. Après cela, tu iras avec elle, tu l'épouseras et elle sera ta femme.[#21.13 litt. une lune de jours, cf. 2R 15.13 ; voir aussi Dt 34.8.]

14Si elle cesse de te plaire, tu la laisseras aller où elle voudra ; tu ne pourras pas la vendre pour de l'argent ni la réduire en esclavage, parce que tu auras abusé d'elle.[#21.14 cf. Ex 21.8. – traduction incertaine ; même verbe en 24.7 ; certains traduisent maltraiter . – ou tu l'auras humiliée, de même 22.24,29 ; Gn 34.2+.]

Les droits du fils aîné

15Si un homme qui a deux femmes aime l'une et n'aime pas l'autre, qu'il ait des fils de celle qu'il aime et de celle qu'il n'aime pas, et que le premier-né soit de la femme qu'il n'aime pas,[#21.15 litt. l'une aimée et l'une détestée, ou haïe ; de même, dans la suite, ne pas aimer traduit le verbe habituellement rendu par détester ; cf. 22.13 ; Gn 29.30-31 ; 1S 1.5 ; voir aussi Lc 14.26.]

16il ne pourra pas, le jour où il partagera son patrimoine entre ses fils, donner le droit d'aînesse au fils de celle qu'il aime, de préférence au fils de celle qu'il n'aime pas, celui-ci étant le premier-né.[#21.16 Gn 25.31 ; 27.36 ; 1Ch 5.1s.]

17Il reconnaîtra pour premier-né le fils de celle qu'il n'aime pas et lui donnera une double part de tout son avoir : ce fils est les prémices de sa vigueur, le droit d'aînesse lui appartient.[#21.17 cf. 2R 2.9. – Gn 49.3.]

Le fils indocile

18Si un homme a un fils indocile et rebelle, qui n'écoute ni son père, ni sa mère, s'ils le corrigent et qu'il ne les écoute pas,[#21.18 cf. Es 1.2 ; Os 11.2. – Pr 1.8 ; 6.20. – 4.36 ; cf. 11.2.]

19le père et la mère le saisiront et le mèneront vers les anciens de sa ville, à la porte de sa ville.[#21.19 litt. le feront sortir, cf. 17.5. – litt. à la porte de son lieu.]

20Ils diront aux anciens de sa ville : « Voici notre fils, il est indocile et rebelle, il ne nous écoute pas ; c'est un débauché et un ivrogne. »[#21.20 (autre traduction glouton ) cf. Pr 23.20s ; 28.7 ; voir aussi Mt 11.19/ /.]

21Tous les hommes de sa ville le lapideront, et il mourra. Tu élimineras ainsi de ton sein ce qui est mauvais ; tout Israël l'apprendra, et ils auront peur.[#21.21 13.11+. – 13.6. – (ou entendra, écoutera ) 13.12+. – voir .]

Le cadavre d'un pendu

22Si un homme coupable d'un péché passible de mort a été mis à mort et que tu l'aies pendu à un bois,[#21.22 on comprend habituellement qu'il s'agit de l'exposition d'un cadavre après la mise à mort (par lapidation p. ex.), mais on a aussi interprété ce v. comme la description d'une exécution par pendaison ou crucifixion. Voir Ga 3.13. – autre traduction à un arbre ; cf. 16.21 ; 19.5 ; Est 2.23 ; Ac 5.30 ; 10.39 ; 1P 2.24.]

23son cadavre ne passera pas la nuit sur le bois : tu l'enseveliras le jour même, car celui qui est pendu est une malédiction de Dieu ; tu ne rendras pas impure la terre que le Seigneur , ton Dieu, te donne comme patrimoine.[#21.23 cf. Jos 8.29 ; 10.26 ; Mt 27.57-60/ / ; Jn 19.31. – Ga 3.13 ; 1P 2.24 ; voir , malédiction. – voir , impur.]

Nouvelle Bible Segond © Société biblique française-Bibli'O, 2002 Première édition de la Bible d’étude : sous la direction de Henri Blocher, Jean-Claude Dubs†, Mario Echtler†, Jean-Claude Verrecchia, coordination Didier Fougeras.
Published by: French Bible Society
Reproductor de audio