Exode 17

L'eau de Massa et Meriba

1Toute la communauté des Israélites partit du désert de Sîn pour ses étapes, sur l'ordre du Seigneur ; ils campèrent à Rephidim, mais il n'y avait pas d'eau à boire pour le peuple.[#17.1 12.3. – 12.37. – cf. Nb 10.12. – ( Espaces ) : cf. Nb 33.14s ; ce nom se retrouve dans celui du Ouadi Refayed, dans l'est de la péninsule, à une dizaine de kilomètres au nord-ouest de la montagne traditionnellement identifiée au mont Sinaï.]

2Alors le peuple chercha querelle à Moïse. Ils dirent : Donnez-nous de l'eau à boire. Moïse leur répondit : Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous le Seigneur ?[#17.2 plusieurs mss hébreux, LXX, Syr, Tg et Vg portent donne-nous . – v. 7. – Cf. Nb 20.1-13.]

3Là, le peuple avait soif, le peuple maugréait contre Moïse. Il disait : Pourquoi donc nous as-tu fait monter d'Egypte, si tu nous fais mourir de soif, moi, mes fils et mes troupeaux ?[#17.3 14.11+. – Gn 12.10. – LXX, Syr, Tg, Vg nous, nos fils et nos troupeaux.]

4Moïse cria vers le Seigneur : Que dois-je faire pour ce peuple ? Encore un peu, et ils me lapideront !

5Le Seigneur dit à Moïse : Passe devant le peuple et prends avec toi des anciens d'Israël ; prends aussi ton bâton, avec lequel tu as frappé le Nil, et tu t'avanceras.[#17.5 4.17+ ; 7.20.]

6Quant à moi, je me tiens là, devant toi, sur le rocher, en Horeb ; tu frapperas le rocher, il en sortira de l'eau, et le peuple boira. Moïse fit ainsi, sous les yeux des anciens d'Israël.[#17.6 1Co 10.4. – 3.1. – Es 43.20 ; 48.21 ; Ps 78.15s ; 105.41 ; cf. Jn 7.38 ; 19.34.]

7Il appela ce lieu du nom de Massa (« Provocation ») et Meriba (« Querelle »), parce que les Israélites avaient cherché querelle, et parce qu'ils avaient provoqué le Seigneur , en disant : Le Seigneur est-il parmi nous ou non ?[#17.7 signifie provocation ou épreuve (la même racine hébraïque est traduite ici par provoquer, traditionnellement tenter, et en 15.25 ; 16.4 ; 20.20 par mettre à l'épreuve ; cf. Dt 6.16 ; 9.22), et (cf. Nb 20.13 ; Ps 81.8 ; 106.32) ; voir encore Nb 14.22 ; Dt 33.8 ; Es 7.12 ; Ps 78.18+ ; 95.8s ; Hé 3.8.]

Les Amalécites attaquent les Israélites

8A Rephidim, Amalec vint faire la guerre à Israël.[#17.8 Gn 36.12. Les Amalécites fréquentaient le nord-est de la péninsule du Sinaï (Nb 13.29 ; Jg 3.13+).]

9Alors Moïse dit à Josué : Choisis-nous des hommes, sors et combats Amalec ; demain je me tiendrai sur le sommet de la colline, le bâton de Dieu à la main.[#17.9 24.13 ; 32.17 ; 33.11 ; Nb 11.28 ; 13.8,16 ; 14.6,30,38 ; 26.65 ; 27.18,22 ; 32.12,28 ; 34.17 ; Dt 1.38 ; 3.21,28 ; 31.3,7,14,23 ; 32.44 ; 34.9 ; Jos 1.1. – LXX, Syr et un ms de Tg ont lu choisis-toi . – v. 5 ; 4.17+.]

10Josué fit ce que Moïse lui avait dit pour combattre Amalec. Moïse, Aaron et Hour montèrent au sommet de la colline.[#17.10 voir . – cf. 24.14 ; 1Ch 2.19s.]

11Lorsque Moïse élevait sa main, Israël était le plus fort ; lorsqu'il reposait sa main, Amalec était le plus fort.[#17.11 Cf. Jos 8.18,26 ; 2R 13.14-19 ; voir aussi Ps 44.6-8. – Smr et plusieurs versions anciennes portent le pluriel ses mains.]

12Comme les mains de Moïse se faisaient lourdes, ils prirent une pierre qu'ils placèrent sous lui, et il s'assit dessus. Aaron et Hour soutenaient ses mains, l'un d'un côté, l'autre de l'autre ; ainsi ses mains restèrent fermes jusqu'au coucher du soleil.

13Josué vainquit Amalec et son peuple au fil de l'épée.

14Le Seigneur dit à Moïse : Ecris cela dans le livre, pour qu'on s'en souvienne, et dis bien à Josué que j'effacerai le souvenir d'Amalec de dessous le ciel.[#17.14 24.4 ; 34.27. – dans un livre . Cf. Nb 21.14. – autres traductions en évocation, en rappel ; cf. 12.14 ; 13.9. – litt. mets dans les oreilles de . – ou le , l'évocation, voir 3.15. – Nb 24.20 ; Dt 25.17-19 ; 1S 15 ; 28.18 ; 30 ; Est 3.1 ; 1Ch 4.43.]

15Moïse bâtit un autel et l'appela du nom d'Adonaï-Nissi (« YHWH est mon étendard »).[#17.15 ou mon signal . – Voir]

16Il dit :[#17.16 cf. 1R 11.27. – 15.2. – Voir]

Parce qu'une main s'est levée contre le trône du Seigneur (Yah),

il y aura guerre pour le Seigneur

contre Amalec, de génération en génération.

Nouvelle Bible Segond © Société biblique française-Bibli'O, 2002 Première édition de la Bible d’étude : sous la direction de Henri Blocher, Jean-Claude Dubs†, Mario Echtler†, Jean-Claude Verrecchia, coordination Didier Fougeras.
Published by: French Bible Society