Psaumes 107

LIVRE CINQUIÈME

Célébrez le Seigneur libérateur

1Célébrez le Seigneur , car il est bon,[#107.1 106.1+.]

car sa fidélité est pour toujours !

2Qu'ils le disent, ceux que le Seigneur a rédimés,[#107.2 Cf. 106.10 ; 118.2-4 ; Es 62.12. – et traduisent la même racine hébraïque, qui a donné les mots habituellement traduits par , rédempteur ; cf. 19.15+ ; 103.4.]

ceux qu'il a repris à l'adversaire

3et rassemblés de tous les pays,[#107.3 106.47 ; Es 11.12 ; 43.5 ; 49.10ss ; 51.10s ; Jr 29.14 ; 31.8 ; Ez 20.34 ; 39.27 ; Mt 8.11 ; Lc 13.29. – de la mer Rouge ; certains modifient le texte hébreu traditionnel pour lire et du sud.]

de l'est et de l'ouest, du nord et de la mer !

4Ils erraient dans le désert, sur une terre aride,[#107.4 Jr 2.6 ; Ez 34.6. – même expression aux v. 7,36.]

ils ne trouvaient pas le chemin d'une ville où ils puissent habiter.

5Ils souffraient de la faim et de la soif ;[#107.5 Ex 15.22 ; 16.3 ; Es 41.17.]

ils défaillaient.

6Dans la détresse, ils crièrent vers le Seigneur ,[#107.6 V. 13,19,28 ; 18.7 ; 22.6 ; 25.17 ; 34.18 ; 81.8 ; 106.44 ; Jg 3.9+ ; Né 9.27. – autre traduction angoisse.]

et il les délivra de leur désarroi.

7Il les conduisit par un chemin tout droit,[#107.7 ou tout plat ; cf. Gn 24.27 ; Jr 31.9.]

pour qu'ils aillent habiter dans une ville.

8Qu'ils célèbrent le Seigneur pour sa fidélité[#107.8 V. 15,21,31 ; 1Ch 16.24.]

et pour ses actes étonnants en faveur des humains !

9Car il a rassasié le gosier altéré,[#107.9 146.7 ; Jr 31.25 ; Mt 5.6 ; Lc 1.53 ; Jn 4.14 ; 7.37. – ou l'être, la vie (6.4) ; de même à la fin du v. : litt. le gosier (ou l'être ) affamé.]

il a comblé de biens l'affamé.

10D'autres habitaient les ténèbres et l'ombre de mort,[#107.10 cf. 23.4 ; Es 9.1 ; 42.7 ; 49.9 ; Lc 1.79. – cf. v. 14,16 ; 142.8+ ; Jb 36.8s.]

prisonniers dans l'affliction et dans les fers,

11parce qu'ils s'étaient rebellés contre les paroles de Dieu,[#107.11 106.13,43 ; 2Ch 36.16. – hébreu ’El, cf. Gn 21.33.]

parce qu'ils avaient méprisé le conseil du Très-Haut.

12Il humilia leur cœur par l'oppression ;[#107.12 22.12 ; Jb 30.13.]

ils trébuchèrent, et personne ne les secourut.

13Dans la détresse, ils crièrent vers le Seigneur ,[#107.13 V. 6.]

et il les sauva de leur désarroi.

14Il les fit sortir des ténèbres et de l'ombre de mort,[#107.14 Cf. Col 1.13.]

et il rompit leurs liens.

15Qu'ils célèbrent le Seigneur pour sa fidélité[#107.15 V. 8+.]

et pour ses actes étonnants en faveur des humains !

16Car il a brisé les portes de bronze,[#107.16 Es 45.2 ; Jr 51.30. – le même terme hébreu est aussi traduit par battant (de porte) ; cf. Es 45.1s.]

il a cassé les verrous de fer.

17Des imbéciles, par leur révolte[#107.17 Traduction incertaine ; Il leur a porté secours (en les affranchissant) de leur révolte ; certains modifient le texte hébreu traditionnel pour lire ils étaient malades de leur révolte (ou de leurs transgressions ) ; cf. v. 10,41 ; 32.1ss ; 38.2ss ; 39.9,12.]

et par leurs fautes, s'étaient condamnés à l'affliction.

18Leur gosier avait en abomination toute nourriture,[#107.18 v. 9. – 102.5. – 9.14 ; 88.4 ; Es 38.10.]

et ils touchaient aux portes de la mort.

19Dans la détresse, ils crièrent vers le Seigneur ,[#107.19 V. 6.]

et il les sauva de leur désarroi.

20Il envoya sa parole et les guérit,[#107.20 cf. 130 ; 147.15 ; Es 55.11 ; Mt 8.8 ; Ac 10.36 ; 13.26 ; 16.12 : « Ta parole, Seigneur, elle qui guérit tout. » – traduction incertaine ; le terme hébreu rappelle l'un de ceux qui sont habituellement traduits par fosse (Lm 4.20) ; certains modifient le texte hébreu traditionnel pour lire il les fit sortir de la fosse sains et saufs ; cf. 103.3s ; Jb 33.18.]

il les délivra de leurs infections.

21Qu'ils célèbrent le Seigneur pour sa fidélité[#107.21 V. 8+.]

et pour ses actes étonnants en faveur des humains !

22Qu'ils offrent des sacrifices de reconnaissance[#107.22 50.14 ; Lv 7.12s ; Hé 13.15.]

et qu'ils racontent ses œuvres avec des cris de joie !

23Ceux qui voyageaient sur la mer dans des bateaux[#107.23 litt. qui descendaient . Cf. 43.23ss : « Selon son dessein il a dompté l'abîme et il y a planté des îles. Ceux qui naviguent sur la mer racontent ses dangers, et nous n'en croyons pas nos oreilles. Il y a là des œuvres étranges et merveilleuses, animaux de toute espèce et la race des monstres marins. »]

et qui faisaient des affaires sur les grandes eaux,

24ceux-là virent les œuvres du Seigneur[#107.24 cf. 68.23 ; 69.3,16 ; 88.7 ; Ex 15.5 ; Jon 2.4 ; Mi 7.19 ; Za 10.11 ; Jb 41.23 ; Né 9.11.]

et ses actes étonnants dans les profondeurs.

25Il parla et fit lever un vent de tempête[#107.25 Cf. 104.4 ; Jon 1.4.]

qui souleva les flots.

26Ils montaient vers le ciel,[#107.26 Cf. Rm 10.7 ; Nb 10.35. – litt. fondaient.]

ils descendaient dans les abîmes ;

ils défaillaient dans le malheur ;

27saisis de vertige, ils titubaient comme l'ivrogne,[#107.27 Cf. Pr 23.34. – autres traductions ils gesticulaient ; ils sautaient ; ils zigzaguaient ; le verbe hébreu correspondant (ou un homonyme) signifie habituellement célébrer une fête (Ex 5.1). – autres traductions dans la confusion ; embrouillée ; cf. Es 3.12.]

et toute leur sagesse était engloutie.

28Dans la détresse, ils crièrent vers le Seigneur ,[#107.28 V. 6.]

et il les fit sortir de leur désarroi.

29Il arrêta, calma la tempête,[#107.29 89.10 ; Jon 1.15 ; Mc 4.39/ /.]

et les flots se turent.

30Ils se réjouirent de ce qu'ils s'étaient apaisés,[#107.30 Cf. Jn 6.21.]

et il les conduisit au port désiré.

31Qu'ils célèbrent le Seigneur pour sa fidélité[#107.31 V. 8+.]

et pour ses actes étonnants en faveur des humains !

32Qu'ils l'exaltent dans l'assemblée du peuple,[#107.32 22.23ss ; 35.18.]

qu'ils le louent dans la réunion des anciens !

33Il change les fleuves en désert[#107.33 Es 19.6 ; 42.15 ; 50.2.]

et les sources en terre desséchée,

34le pays fertile en pays salé,[#107.34 Dt 29.22s ; Jr 17.6.]

à cause du mal que font ses habitants.

35Il change le désert en étang[#107.35 105.41 ; 114.8 ; Es 35.6s ; 41.18 ; 43.19s.]

et la terre desséchée en sources,

36et il y fait habiter les affamés.[#107.36 Cf. v. 4,7.]

Ils fondent une ville pour y habiter ;

37ils ensemencent des champs et plantent des vignes[#107.37 Es 65.21 ; Jr 31.5 ; Am 9.13ss.]

qui produisent un fruit abondant.

38Il les bénit, ils deviennent très nombreux,[#107.38 Gn 1.28 ; 17.20 ; Ex 1.7 ; Dt 7.13 ; Jr 31.27 ; Pr 10.22. – Voir]

et il ne fait pas diminuer le nombre de leurs bêtes.

39D'autres sont diminués et courbés[#107.39 litt. ils . Certains intervertissent les v. 39 et 40, de sorte que ce v. s'applique aux nobles.]

par l'étreinte du malheur et de la souffrance ;

40il répand le mépris sur les nobles,[#107.40 1S 2.4s ; Jb 12.21-24 ; Lc 1.51s.]

il les fait errer dans un chaos sans chemin,

41il relève le pauvre de l'affliction,[#107.41 113.7 ; 147.6 ; 1S 2.8 ; Lc 1.52s. – 22.28. – Jb 21.11.]

il multiplie les clans comme des troupeaux.

42Les gens droits le voient, et ils se réjouissent ;[#107.42 litt. les droits. – 58.11s ; Jb 22.19. – cf. 63.12 ; Jb 5.16 ; Pr 10.6 ; voir .]

mais toute injustice ferme la bouche.

43Que celui qui est sage prenne garde à tout cela[#107.43 Jr 9.11 ; Os 14.10. – litt. les fidélités ; Lm 3.22 ; Ps 17.7+.]

et comprenne la fidélité du Seigneur .

Nouvelle Bible Segond © Société biblique française-Bibli'O, 2002 Première édition de la Bible d’étude : sous la direction de Henri Blocher, Jean-Claude Dubs†, Mario Echtler†, Jean-Claude Verrecchia, coordination Didier Fougeras.
Published by: French Bible Society