Psaumes 109

Un accusé fait appel à l'intervention de Dieu

Dieu de ma louange, ne garde pas le silence !

2Car ils ouvrent contre moi une bouche méchante, une bouche trompeuse ;[#109.2 Cf. 5.10+ ; 38.13 ; 52.4ss ; 120.2.]

s'ils parlent avec moi, leur langue est menteuse,

3ils m'entourent de paroles haineuses[#109.3 3.7. – 69.5.]

et ils me font la guerre sans raison.

4Bien que je les aime, ils s'opposent à moi ;[#109.4 ou ils m'accusent, ils sont mes adversaires ; cf. v. 6,20,29 ; 38.21 ; 71.13. – texte incertain, litt. moi, prière ; on pourrait comprendre je priais pour eux ; cf. 69.14.]

moi, je recours à la prière.

5Ils me rendent le mal pour le bien[#109.5 35.12 ; Gn 44.4.]

et la haine pour mon amour.

6Confie-le à un méchant,[#109.6 Les v. 6-19 rapportent peut-être les malédictions des adversaires (v. 2-5,20,28s ; cf. 7.4ss,17) contre le juste, à moins qu'ils ne visent un des adversaires en particulier ; voir aussi 58.7ss ; 69.23ss ; 83.10ss. – en modifiant la vocalisation traditionnelle du texte hébreu, on pourrait lire fais-lui rendre compte pour (sa) méchanceté . – en hébreu un satan ; cf. v. 4,20,29 ; 1R 11.14 ; Za 3.1 ; Jb 1.6 ; Ap 12.10. – cf. v. 31 ; Za 3.1 ; Jb 30.12.]

qu'un adversaire se tienne à sa droite !

7Quand il sera jugé, qu'il soit condamné,[#109.7 9.20. – litt. qu'il sorte (déclaré) méchant ; cf. Dt 25.1 ; Jb 9.20 ; voir . – cf. v. 1-5,21ss ; Pr 28.9.]

et que sa prière passe pour un péché !

8Que ses jours soient peu nombreux,[#109.8 Ac 1.20.]

qu'un autre prenne sa charge !

9Que ses fils deviennent orphelins[#109.9 Ex 22.23 ; Jr 18.21.]

et sa femme veuve !

10Que ses fils soient vagabonds et qu'ils mendient,[#109.10 Jb 20.10 ; Ec 5.13. – qu'on les chasse. – litt. de(puis) leurs ruines.]

qu'ils aillent quémander loin des ruines de leur demeure !

11Que le créancier jette le filet sur tout ce qui lui appartient,[#109.11 Jb 5.5 ; 20.18. – litt. sa fatigue, c.-à-d. ce pour quoi il s'est fatigué ; cf. 78.46 ; 128.2 ; Gn 31.42.]

et que les étrangers pillent le produit de son travail !

12Que personne ne lui conserve sa fidélité,[#109.12 Cf. Hé 10.28.]

que personne ne fasse grâce à ses orphelins !

13Que ses descendants soient retranchés,[#109.13 ou son avenir ; 37.28. – plusieurs mss hébreux et des versions anciennes ont lu son nom ; cf. Jb 18.17ss ; Pr 10.7 ; 41.11 : « Le nom des pécheurs n'est pas bon, il sera effacé. »]

et que leur nom soit effacé dans la génération suivante !

14Que la faute de ses pères soit évoquée devant le Seigneur ,[#109.14 Jr 18.23 ; cf. Ex 20.5s. – ou soit rappelée, reste en souvenir ; cf. v. 15s ; Nb 5.15 ; 2S 19.20 ; Ez 3.20.]

et que le péché de sa mère ne soit pas effacé !

15Qu'ils soient constamment présents devant le Seigneur ,[#109.15 il s'agit vraisemblablement du et de la faute mentionnés au v. 14 ; cf. Lm 1.22. – 34.17+.]

et qu'il retranche de la terre leur souvenir,

16parce que cet homme ne s'est pas souvenu d'agir avec fidélité,[#109.16 sous-entendu dans le texte. – autre traduction n'a pas pensé à agir… ; cf. v. 14s. – ou poursuivi, 7.2. – cf. v. 22 ; 9.13. – l'homme au brisé jusqu'à la mort ; cf. Jon 4.9 ; voir aussi Ps 34.19 ; Ac 2.37.]

parce qu'il a persécuté le pauvre et le déshérité,

jusqu'à faire mourir l'homme au cœur brisé !

17Il aimait la malédiction : qu'elle vienne sur lui ![#109.17 Cf. 59.13 ; Jr 2.19 ; Ez 35.6 ; Jc 2.13.]

Il ne se plaisait pas à la bénédiction : qu'elle s'éloigne de lui !

18Qu'il se revête de la malédiction comme d'une tunique,[#109.18 cf. 26.6 ; 73.13 ; Nb 5.22. – cf. 23.5 ; 92.11.]

qu'elle pénètre au dedans de lui comme de l'eau,

comme de l'huile dans ses os !

19Qu'elle soit comme le vêtement dont il s'enveloppe,[#109.19 Cf. v. 29 ; 73.6.]

et la ceinture qu'il porte constamment !

20Telle sera, de la part du Seigneur , la rétribution de mes adversaires[#109.20 autre traduction voilà l'œuvre (même terme en 28.5) de mes accusateurs auprès du , ce que certains comprennent au sens de voilà leurs accusations (v. 6,28 ; cf. 2R 19.14ss) ; cf. Ps 35.1,4 ; 69.23 ; voir aussi Es 17.14 ; Jb 5.27. – ou contre moi.]

et de ceux qui disent du mal de moi !

21Mais toi, Dieu , Seigneur,[#109.21 23.3+. – 69.17 ; selon la bonté de ta fidélité.]

agis en ma faveur à cause de ton nom,

car ta fidélité est bonté ; délivre-moi !

22Je suis pauvre et déshérité,[#109.22 v. 16+ ; 40.18 ; 69.30 ; 86.1 ; 88.16 ; 140.13. – litt. transpercé ; autre traduction, d'après LXX et Syr : troublé ; cf. 55.5 ; 143.4.]

et mon cœur est blessé au dedans de moi.

23Je m'en vais comme l'ombre qui s'allonge,[#109.23 les ombres du soir s'allongent avant de s'évanouir dans la nuit ; cf. 102.12+ ; 144.4 ; Jr 6.4 ; Jb 8.9. – pour se débarrasser de moi ; cf. 136.15 (même verbe, à une autre forme) ; Ex 14.27 ; Né 5.13.]

on me secoue comme le criquet.

24Mes genoux me font trébucher, à cause du jeûne,[#109.24 35.13. – litt. ma . – autre traduction faute d'huile.]

mon corps est épuisé de maigreur.

25Je suis exposé à leurs outrages ;[#109.25 autre traduction je suis devenu pour eux un déshonneur, 22.8+ ; Mc 15.29/ /. – Jr 18.16 (autre verbe).]

ils hochent la tête en me regardant.

26Secours-moi, Seigneur , mon Dieu,[#109.26 Cf. 6.5 ; 22.20 ; 70.2.]

sauve-moi selon ta fidélité !

27Qu'ils sachent que c'est ta main,[#109.27 Cf. Ac 4.28. – 59.14.]

que c'est toi, Seigneur , qui as fait cela !

28Eux maudissent, mais toi, tu béniras ;[#109.28 cf. Nb 23.11 ; 24.10 ; Mt 5.11 ; Rm 8.33ss ; 1Co 4.12. – LXX ceux qui se dressent contre moi seront honteux.]

s'ils se lèvent, ils seront honteux,

et moi, ton serviteur, je me réjouirai.

29Que mes adversaires se revêtent de confusion,[#109.29 Cf. v. 19 ; 71.13+.]

qu'ils s'enveloppent de leur honte comme d'un manteau !

30Je célébrerai le Seigneur à pleine voix,[#109.30 33.3 ; 71.14.]

je le louerai au milieu de la multitude ;

31car il se tient à la droite du pauvre,[#109.31 cf. v. 6 ; 16.8 ; 110.5 ; 121.5. – v. 16,22. – ou, selon certains mss et LXX, qui me jugent ; cf. 7.2 ; 31.16.]

pour le sauver de ceux qui le jugent.

Nouvelle Bible Segond © Société biblique française-Bibli'O, 2002 Première édition de la Bible d’étude : sous la direction de Henri Blocher, Jean-Claude Dubs†, Mario Echtler†, Jean-Claude Verrecchia, coordination Didier Fougeras.
Published by: French Bible Society