Psaumes 126

Des pleurs changés en joie

Quand le Seigneur a rétabli Sion,

nous étions comme des gens qui font un rêve.

2Alors notre bouche était pleine de rires,[#126.2 Cf. 63.6 ; Jb 8.21. – 79.10 ; 115.2 ; cf. 96.10.]

et notre langue poussait des cris de joie ;

alors on disait parmi les nations :

Le Seigneur a fait pour eux de grandes choses !

3Le Seigneur a fait pour nous de grandes choses ;[#126.3 Cf. Jl 2.21 ; Lc 1.49.]

nous nous réjouissons.

4Seigneur , rétablis notre situation[#126.4 cf. v. 1 ; voir aussi Es 59.9ss ; Ag 2.16. – Le région semi-désertique au sud de Juda, est parcourue d'oueds ou de qui sont à sec tout l'été mais qui réapparaissent brusquement avec les premières pluies d'automne ; cf. 18.16 ; Es 35.]

comme les torrents dans le Néguev !

5Ceux qui sèment avec des larmes[#126.5 Cf. 30.6,12 ; Es 25.8s ; 61.3 ; 65.19 ; Jr 31.9,13 ; Lc 6.21s ; Jn 16.20 ; 4.23 (Jérusalem parle à ses habitants comme une mère à ses enfants) : « Je vous ai laissés partir dans la souffrance et la tristesse, mais Dieu vous rendra à moi dans la joie et l'allégresse pour toujours. » – cf. 4.8 ; Es 9.2 ; 28.24ss.]

moissonneront avec des cris de joie.

6Celui qui s'en va en pleurant, quand il porte la semence à répandre,[#126.6 ou un sac de semence, traduction incertaine (cf. Jb 28.18) ; certains modifient légèrement le texte hébreu traditionnel pour lire répandant la semence.]

revient avec des cris de joie, quand il porte ses gerbes.

Nouvelle Bible Segond © Société biblique française-Bibli'O, 2002 Première édition de la Bible d’étude : sous la direction de Henri Blocher, Jean-Claude Dubs†, Mario Echtler†, Jean-Claude Verrecchia, coordination Didier Fougeras.
Published by: French Bible Society