The chat will start when you send the first message.
2Délivre-moi de mes ennemis, mon Dieu,[#59.2 18.49 ; 31.16.]
élève-moi plus haut que ceux qui se dressent contre moi !
3Délivre-moi des malfaisants,[#59.3 71.4 ; 97.10. – cf. v. 6 ; 5.6+. – 5.7+ ; 26.9.]
et sauve-moi des hommes sanguinaires !
4Car ils m'ont tendu une embuscade ;[#59.4 10.9 ; 94.21 ; Pr 1.11. – 18.18. – cf. 7.4-6.]
des hommes puissants complotent contre moi,
sans que je sois un criminel, sans que j'aie péché, Seigneur !
5Sans que j'aie commis une faute, ils courent, ils se préparent ;[#59.5 62.3 ; Jb 16.14. – 35.23+.]
éveille-toi, viens à ma rencontre, et regarde !
6Toi, Seigneur , Dieu des Armées, Dieu d'Israël,[#59.6 3.8+. – Jr 6.15. – cf. Es 26.10. – cf. 25.3.]
lève-toi, pour faire rendre des comptes à toutes les nations !
Ne fais grâce à aucun de ces traîtres malfaisants ! Pause.
7Ils reviennent le soir, ils grondent comme des chiens,[#59.7 v. 15 ; cf. 22.17. – 55.11.]
ils font le tour de la ville.
8Leur bouche éructe,[#59.8 litt. fait jaillir, probablement ici au sens figuré de proférer des insultes ; sur le verbe hébreu correspondant, voir 19.3 ; dans un sens négatif analogue, voir 94.4 ; Pr 15.2,28. – certains modifient le texte hébreu traditionnel pour lire leurs lèvres sont des épées ou leurs lèvres profèrent des outrages ; cf. 57.5+. – la question peut être comprise, ou comme un défi lancé par les injustes (cf. 14.1), ou comme l'expression de l'angoisse du juste persécuté.]
il y a des épées sur leurs lèvres ;
qui donc entend ?
9Mais toi, Seigneur , tu ris de ces gens-là,[#59.9 2.4+.]
tu te moques de toutes les nations.
10Par sa force je me garde en allant vers toi,[#59.10 traduction incertaine ; quelques mss portent (ô) ma force, comme au v. 18. – je chante . – v. 17s ; 9.10+.]
car Dieu est ma citadelle.
11Dieu, mon bienfaiteur, vient au-devant de moi,[#59.11 litt. Dieu de ma fidélité…, c.-à-d. qui est fidèle envers moi, selon une lecture traditionnelle correspondant au texte du v. 18 ; autre texte de sa fidélité, il vient… ou mon Dieu, sa fidélité vient… ; cf. 144.2. – ou me précède. – cf. 54.9.]
Dieu m'offre mes détracteurs en spectacle.
12Ne les tue pas, de peur que mon peuple n'oublie ;[#59.12 autre traduction possible, mais moins probable qu'ils n'oublient mon peuple, c.-à-d. qu'ils ne puissent en constater le triomphe ; cf. Ex 9.15s ; Ez 12.16. – cf. 56.8.]
fais-les errer par ta puissance et fais-les tomber,
Seigneur, notre bouclier !
13Leur bouche pèche par les paroles de leurs lèvres :[#59.13 litt. le de leur bouche, (c'est) la parole de leurs lèvres. – Es 13.11 ; Ez 7.24. – autre traduction adjuration ; sur le terme hébreu correspondant, voir 10.7 ; Gn 24.41 ; Lv 5.1 ; Nb 5.21 ; Dt 29.11ss ; Jb 31.30.]
qu'ils soient pris dans leur propre orgueil !
Leur discours n'est que malédiction et dissimulation.
14Extermine avec fureur, extermine, et qu'ils ne soient plus ![#59.14 Nb 16.21 ; Jr 14.12. – autre traduction qu'ils sachent . – Jg 8.23. – 14.7+.]
Qu'on sache ainsi que Dieu domine sur Jacob
jusqu'aux extrémités de la terre ! Pause.
15Ils reviennent le soir, ils grondent comme des chiens,[#59.15 V. 7+.]
ils font le tour de la ville.
16Ils errent çà et là, cherchant de quoi manger[#59.16 autre traduction possible, d'après des versions anciennes : et s'ils ne sont pas rassasiés, ils grognent.]
et passent la nuit sans être rassasiés.
17Quant à moi, je chanterai ta force ;[#59.17 21.14 ; 92.3. – 30.6+ ; cf. 5.4 ; 57.9+. – 9.10+.]
au matin, je crierai ta fidélité.
Car tu es pour moi une citadelle,
un refuge au jour de ma détresse.
18O ma force, je chanterai pour toi,[#59.18 Cf. v. 10,11. – 7.18 ; cf. 27.6 ; 81.2 ; 95.1. – v. 11.]
car Dieu est ma citadelle, mon bienfaiteur.