The chat will start when you send the first message.
1Louez le Seigneur, car il est bon,
et son amour dure toujours.
2Tribus d'Israël , à vous de répéter :
son amour dure toujours.
3Descendants d'Aaron , à vous de répéter :[#118.3 : comparer 115.10 et la note.]
son amour dure toujours.
4Vous qui reconnaissez qu'il est Dieu, à vous de répéter :
son amour dure toujours.
5Du fond de la détresse, j'ai appelé le Seigneur au secours,
il m'a répondu, il m'a rendu la liberté.
6Le Seigneur est pour moi, je n'ai peur de rien :
Que me feraient des êtres humains ?
7Le Seigneur est pour moi, il me porte secours ;
je regarde la défaite de ceux qui m'en voulaient.
8Mieux vaut trouver refuge auprès du Seigneur
que de compter sur les êtres humains !
9Mieux vaut trouver refuge auprès du Seigneur
que de compter sur des gens influents !
10Les païens m'avaient tous encerclé ;
au nom du Seigneur, je les ai repoussés.
11Leur cercle se refermait autour de moi ;
au nom du Seigneur, je les ai repoussés.
12Ils m'assaillaient comme un essaim d'abeilles,
comme un feu de paille ils se sont éteints ;
au nom du Seigneur, je les ai repoussés.
13On m'avait bousculé pour me faire tomber,[#118.13 D'après les anciennes versions grecque, syriaque et latine ; hébreu tu m'avais bousculé , mais le psaume ne permet pas de préciser à qui cette phrase est adressée.]
mais le Seigneur est venu à mon aide.
14Ma force et mon chant, c'est le Seigneur,
il est venu à mon secours.
15Des cris de joie et de délivrance
remplissent les tentes des justes :
« La main droite du Seigneur agit avec force,
16la main droite du Seigneur est élevée,
la main droite du Seigneur agit avec force ! »
17Je ne vais pas mourir, mais je vivrai,
pour raconter ce que le Seigneur a fait.
18Le Seigneur m'a corrigé sévèrement,
mais il ne m'a pas laissé mourir.
19Ouvrez-moi les portes réservées aux justes,[#118.19 Allusion aux portes du de Jérusalem.]
et que j'entre pour louer le Seigneur !
20Voici la porte qui mène auprès du Seigneur :
que les personnes qui sont justes entrent par là !
21Je te louerai, Seigneur, car tu m'as répondu,
tu es venu à mon secours.
22La pierre dont les bâtisseurs ne voulaient pas
est maintenant la pierre d'angle.
23Cela vient du Seigneur ;
c'est une chose admirable à nos yeux !
24Ce jour de fête est l'œuvre du Seigneur ;
crions notre joie, soyons dans l'allégresse !
25« Nous t'en prions, Seigneur, viens à notre secours ![#118.25 : les mots hébreux correspondants sont devenus plus tard un cri d'acclamation, que le grec a transcrit , et qui a pris le sens de Gloire au Seigneur ! ou Vive le Seigneur ! Voir Matt 21.9; Marc 11.9; Jean 12.13.]
Seigneur, donne-nous la victoire, nous t'en prions ! »
26Que Dieu bénisse celui qui vient au nom du Seigneur ![#118.26 Voir Matt 21.9; 23.39; Marc 11.9; Luc 13.35; 19.38; Jean 12.13.]
Depuis la maison du Seigneur, nous vous bénissons.
27Le Seigneur est le seul Dieu. Il nous a éclairés de sa lumière !
Formez le cortège, rameaux en main, jusqu'aux angles de l'autel .
28Tu es mon Dieu, je veux te louer,
mon Dieu, je proclamerai ta grandeur :
29Louez le Seigneur, car il est bon
et son amour dure toujours !