Jonas 2

Jonas dans le ventre d'un poisson. Prière et délivrance

1L'Éternel fit intervenir un grand poisson pour engloutir Jonas, et Jonas demeura dans les entrailles du poisson trois jours et trois nuits.[#Es 38.9-20 ; Dn 4.34.; #2.1 . Le verbe hébr. employé ici signifie : , d'où : . Même expression au chap. 4 v. 6,7,8.; #2.1 . Comp. Mt 12.40 ; 16.4.]

2Jonas, dans les entrailles du poisson, pria l'Éternel, son Dieu.

3Il dit :[#2.3 Les v. 3 à 10 constituent un psaume de confiance qui commence par évoquer les malheurs du fidèle. Comp. successivement : Ps 18.7 ; 120.1 ; 130.1 ; 42.8 ; 31.23 ; 5.8 ; 31.7 ; 22.25 ; etc.]

Dans ma détresse, j'ai invoqué l'Éternel,

Et il m'a répondu ;

Du sein du séjour des morts

J'ai appelé au secours,

Et tu as écouté ma voix.

4Tu m'as jeté dans un bas-fond au cœur des mers,

Et les courants d'eau m'ont environné ;

Toutes tes vagues et tous tes flots ont passé sur moi.

5Et moi je disais :

Je suis chassé loin de tes yeux !

Mais je contemplerai encore ton saint temple.

6Les eaux m'ont couvert jusqu'à la gorge,[#Ps 18.5 ; 69.2.; #2.6 . Le mot hébr. traduit ici par est celui qui est souvent rendu par .]

L'abîme m'a enserré,

Des joncs se sont noués autour de ma tête.

7Je suis descendu jusqu'aux ancrages des montagnes,[#Ps 103.4.]

Les verrous de la terre m'enfermaient pour toujours ;

Mais tu m'as fait remonter vivant du gouffre ,

Éternel, mon Dieu !

8Quand mon âme était abattue au-dedans de moi,[#Ps 142.4.]

Je me suis souvenu de l'Éternel,

Et ma prière est parvenue jusqu'à toi,

Jusqu'à ton saint temple.

9Ceux qui s'attachent à de vaines idoles[#2.9 . Litt. : (conjugaison intensive) , ou : de mensonge. Il s'agit du culte des idoles, le verbe étant entendu dans le sens .]

Éloignent d'eux la bienveillance .

10Pour moi, je t'offrirai des sacrifices avec un cri de reconnaissance,[#Ps 50.14,23 ; 116.17 ; Os 14.3 ; Hé 13.15 ; Ps 3.9.]

J'accomplirai les vœux que j'ai faits :

Le salut appartient à l'Éternel.

11L'Éternel parla au poisson qui vomit Jonas sur la terre ferme.

Nouvelle version Segond révisée (Bible à la colombe) © Société biblique française – Bibli’O, 1978
Published by: French Bible Society