Treny 3

Treny 3

Prośba o miłosierdzie

1א Ja jestem tym człowiekiem,

który widział niedolę

pod rózgą Jego gniewu.

2א To mnie skierował i wprowadził

w ciemność zamiast w światło.

3א To przeciw mnie się zwrócił i kierował

swą rękę cały czas.

4ב Pomarszczył moje ciało i skórę

i pokruszył kości.

5ב Oblężył mnie kordonem

jadu i mozołu.

6ב Kazał mi mieszkać w ciemności

jak dawno umarłym.

7ג Ogrodził mnie, bym nie uszedł,

włożył mi ciężkie kajdany.

8ג Choć wzywałem pomocy,

odciął się od mojej modlitwy.

9ג Zagrodził mi drogę kamiennymi blokami

i splątał moje ścieżki.

10ד Jest dla mnie niczym niedźwiedź na czatach,

niczym lew w ukryciu.

11ד Me drogi pokrzyżował, rozdarł mnie na strzępy

i zamienił w pustkowie.

12ד Naciągnął łuk i wziął mnie

za cel swojej strzały.

13ה Przeszył me nerki strzałami

ze swojego kołczana.

14ה Stałem się pośmiewiskiem dla mojego ludu,

przyśpiewką na całe dni.

15ה Nasycił mnie goryczą

i nasączył piołunem.

16ו Pokruszył o żwir moje zęby,

wdeptał mnie w proch.

17ו Odebrał pokój mojej duszy,

zapomniałem o szczęściu.

18ו Powiedziałem: Przepadła moja siła

i nadzieja, którą pokładałem

w PANU .

19ז Wspomnij moją niedolę i tułaczkę,

piołun i truciznę.

20ז Dokładnie ją pamiętam

i na myśl o niej omdlewam.

21ז Sięgając do niej pamięcią,

wciąż liczę na to jedno:

22ח Niewyczerpane są dowody łaski PANA ,

Jego miłosierdzie nie ustaje.

23ח Co rano daje o sobie znać na nowo —

wielka jest Twoja wierność.

24ח PAN jest moim działem — mówię to z przekonaniem

i w Nim pokładam nadzieję.

25ט PAN jest dobry dla tego, kto w Nim

pokłada nadzieję,

dla duszy, która Go szuka.

26ט Dobrze jest czekać w milczeniu

na ratunek PANA .

27ט Dobrze jest też, gdy mężczyzna

nosi jarzmo w młodości.

28י Niech siedzi w samotności i milczy,

gdy PAN je na niego wkłada.

29י Niech przylgnie ustami do prochu,

może jest jeszcze nadzieja.

30י Niech nadstawia policzek bijącym

i niech syci się zniewagą.

31כ Gdyż Pan nie odrzuca

na wieki.

32כ Owszem, jeśli zasmuca, to też się lituje,

według obfitości swej łaski.

33כ Bo nie zależy Mu na tym, by gnębić

i zsyłać na ludzi cierpienia.

34ל On nie kruszy pod stopami

więźniów ziemi.

35ל On nie łamie praw człowieka,

chociaż jest Najwyższy.

36ל On nie krzywdzi nikogo w toku sprawy —

Pan się troszczy.

37מ Czy jest ktoś, kto powiedział, i stało się,

choć Pan tego nie nakazał?

38מ Czy z ust Najwyższego nie pochodzi

to, co przykre, i to, co korzystne?

39מ Czy człowiek, póki żyje, może

zrzucać winę

na cokolwiek poza własnym

grzechem?

40נ Przejrzyjmy dokładnie nasze drogi

i nawróćmy się do PANA .

41נ Podnieśmy nasze serca i dłonie

ku Bogu na niebie!

42נ My wykroczyliśmy i zbuntowaliśmy się,

Ty zaś nie przebaczyłeś.

43ס Okryłeś się gniewem i ścigałeś nas —

wybiłeś i nie oszczędziłeś!

44ס Okryłeś się chmurą, by nasza modlitwa

nie doszła do Ciebie.

45ס Zrobiłeś z nas szumowiny i odpadki

pomiędzy ludami.

46פ Nasi wrogowie otworzyli

nad nami swoje usta.

47פ Spadło na nas przerażenie i przestrach,

zniszczenie i zagłada.

48פ Strumienie łez popłynęły z moich oczu

z powodu zagłady córki mego ludu.

49ע Moje oczy łzawią nieustannie,

wciąż wzbiera we mnie płacz.

50ע Czekam, aż PAN wychyli się z nieba

i spojrzy na nas w dół.

51ע Moje łzy budzą smutek mojej duszy

z powodu córek mojego miasta.

52צ Moi wrogowie polowali na mnie

bez powodu, uparcie,

jak na ptaka.

53צ Chcieli zakończyć moje życie w grobie,

obrzucili mnie kamieniami.

54צ Masy wód przelały się nad moją głową

i pomyślałem: To koniec!

55ק Wzywałem Twego imienia, PANIE ,

z głębokiego dołu.

56ק Wysłuchałeś mojego głosu,

nie zatykaj ucha na moje wołanie.

57ק Zbliżyłeś się do mnie w dniu, w którym

Cię wzywałem,

i powiedziałeś: Nie bój się!

58ר Poprowadziłeś, Panie, sprawę o moje życie

i wykupiłeś je.

59ר Widziałeś, PANIE , moją krzywdę,

wymierz mi sprawiedliwość.

60ר Poznałeś plany ich zemsty,

gdy spiskowali przeciwko mnie.

61ש Słyszałeś, PANIE , ich obelgi

i cały ich spisek dobrze znasz.

62ש Ich wypowiedzi i przyśpiewki

są mi wrogie codziennie.

63ש Zobacz, co knują i co robią,

bo o mnie brzmi ich

szydercza pieśń!

64ת Oddaj im, PANIE ,

stosownie do dzieła ich rąk.

65ת Odpłać im zasłonięciem serca[#3:65 Lub: zaciemnieniem serca (l. umysłu ).]

i przekleństwem.

66ת Ścigaj ich, PANIE , w gniewie i wytęp

spod swojego nieba.

Polish Bible © Ewangeliczny Instytut Biblijny, 2018 Wydanie cyfrowe przy współpracy z Platformą SzukajacBoga.pl. Dodatkowe informacje o SNP oraz wykaz skrótów użytych w przypisach znajdziesz klikając poniżej
Published by: Ewangeliczny Instytut Biblijny