Иохан 1

Слово становится Человеком

1В начале было Слово,[#1:1 — одно из имён Исо Масеха (см. 1:14; Откр. 19:13).]

и Слово было со Всевышним,

и Слово было Всевышним.

2Оно было в начале со Всевышним.

3Всё, что существует,

было сотворено через Него,

и без Него ничего из того, что есть,

не начало своё существование.

4В Нём заключена жизнь,

и эта жизнь — Свет человечеству.

5Свет светит во тьме,

и тьма не поглотила его.

6Всевышним был послан человек по имени Яхьё.

7Он пришёл как свидетель, чтобы свидетельствовать о Свете, чтобы благодаря ему все поверили в Этот Свет.

8Сам он не был Светом, но пришёл, чтобы свидетельствовать о Свете.

9Был истинный Свет,

Который просвещает каждого человека,

приходящего в мир.

10Он был в мире, который через Него был создан,

но мир не узнал Его.

11Он пришёл к Своему народу,

но народ не принял Его.

12Но всем тем, кто Его принял

и кто поверил в Него,

Он дал власть стать детьми Всевышнего —

13детьми, рождёнными не от крови,

не от желаний или намерений человека,

а рождёнными от Всевышнего.

14Слово стало Человеком

и жило среди нас.

Мы видели Его славу,

славу, которой наделён лишь Он —

единственный Сын Небесного Отца,

полный благодати и истины.

15Яхьё свидетельствовал о Нём, провозглашая:

— Это Тот, о Ком я говорил: «Идущий за мной — выше меня, потому что Он существовал ещё до меня».

16По Его безграничной благодати

мы все получили одно благословение за другим.

17Ведь через пророка Мусо был дан Закон, а благодать и истина пришли через Исо, обещанного Масеха.[#1:17 (переводится как ‘Помазанник’) — праведный Царь и Освободитель, Спаситель, обещанный Всевышним ещё в Тавроте, Забуре и Книге Пророков.]

18Всевышнего никто никогда не видел, Его явил нам единственный Сын Его, Который всегда пребывает с Отцом и Который Сам — Всевышний.[#1:18 В Священном Писании мы можем прочитать о случаях, когда человек «видел» Всевышнего (см., напр., Нач. 32:30; Исх. 24:10). Но Всевышний никогда не представал перед людьми во всей полноте Своей славы, так как никто не может видеть Его и остаться в живых (см. Исх. 33:20).]

Цель служения пророка Яхьё

(Мат. 3:1‒12; Мк. 1:2‒8; Лк. 3:1‒18)

19И вот свидетельство Яхьё. Когда предводители иудеев послали к нему из Иерусалима священнослужителей и левитов, чтобы спросить его, кто он такой,[#1:19 Левиты — один из двенадцати родов исроильского народа. Левитов Всевышний избрал быть помощниками священнослужителям.]

20он сказал им прямо, не скрывая:

— Я не Масех.

21Они спросили его:

— Тогда кто же ты? Пророк Ильёс?

Он ответил:

— Нет.

— Так ты Пророк, предсказанный Мусо?

— Нет, — отвечал Яхьё.

22— Кто же ты? — спросили они тогда. — Скажи, чтобы мы смогли передать твой ответ тем, кто нас послал. Что ты сам скажешь о себе?

23Яхьё ответил им словами пророка Исаии:

— «Я голос, который раздаётся в пустыне: выпрямите путь для Вечного».

24А посланные были блюстителями Закона.[#1:24 Блюстители Закона (букв.: «фарисеи») — религиозная партия, которую отличало неукоснительное выполнение законов Таврота, следование обычаям предков и строгое соблюдение ритуальной чистоты.]

25Они допытывались:[#1:24‒25 Или: «Тогда посланные блюстителями Закона допытывались».]

— Если ты не Масех, не Ильёс и не Пророк, то почему ты совершаешь над народом обряд погружения в воду?

26Яхьё ответил им:

— Я только совершаю обряд погружения в воду. Но среди вас стоит Тот, Кого вы не знаете.

27Он Тот, Кто придёт после меня, и я даже не достоин развязать ремни Его сандалий.

28Это происходило в Вифании, на восточном берегу реки Иордан, там, где Яхьё совершал над народом обряд погружения в воду.[#1:28 Вифания — точное расположение не установлено (не следует путать с Вифанией близ Иерусалима, см., напр., 11:1).]

Исо Масех — Жертвенный Ягнёнок Всевышнего

29На следующий день Яхьё увидел идущего к нему Исо и сказал:

— Вот Жертвенный Ягнёнок Всевышнего, Который забирает грех мира!

30Это о Нём я говорил: «Тот, Кто идёт за мной, — выше меня, потому что Он существовал ещё до меня».

31Я сам не знал, кто Он, но я пришёл совершать обряд погружения в воду для того, чтобы Он был явлен Исроилу.

32И Яхьё подтвердил свои слова:

— Я видел, как Дух спускался на Него с небес в образе голубя и как Он остался на Нём.

33Я бы не узнал Его, если бы Пославший меня совершать обряд погружения в воду не сказал мне: «На Кого опустится и на Ком останется Дух, Тот и будет погружать людей в Святого Духа».[#1:33 Или: «омывать сердца людей Святым Духом».]

34Я видел это и свидетельствую, что Он — Сын Всевышнего (Масех )![#1:34 См. сноску на 1:14.]

Первые ученики Исо Масеха

35На следующий день Яхьё опять стоял с двумя своими учениками.

36Увидев идущего Исо, он сказал:

— Вот Жертвенный Ягнёнок Всевышнего!

37Оба ученика, услышав эти слова, последовали за Исо.

38Исо обернулся и увидел, что они идут за Ним.

— Что вы хотите? — спросил Он.

— Рабби (что значит ‘учитель’), скажи, где Ты живёшь? — спросили они.

39— Идите за Мной, и вы сами увидите, — сказал Исо.

Было около четырёх часов пополудни. Они пошли, увидели, где Он живёт, и пробыли у Него до вечера того дня.

40Одним из двух, слышавших слова Яхьё об Исо и пошедших за Ним, был Андер, брат Шимона Петруса.

41Он разыскал своего брата Шимона и сказал:

— Мы нашли Масеха (что означает ‘Помазанник’)!

42И привёл его к Исо. Исо посмотрел на Шимона и сказал:

— Шимон, сын Ионы, тебя будут звать Кифа (что значит ‘камень’, то есть Петрус).

Исо Масех призывает Филиппа и Нафанаила

43На следующий день Исо решил идти в Галилею. Он нашёл Филиппа и сказал ему:

— Следуй за Мной!

44Филипп был из Вифсаиды, из того же города, что и Андер с Петрусом.

45Он нашёл Нафанаила и сказал ему:

— Мы встретили Того, о Ком писал в Тавроте Мусо и о Ком писали другие пророки. Это Исо, сын Юсуфа, из Назарета.

46Нафанаил ответил:

— Разве из Назарета может быть что-нибудь доброе?

— Пойди и посмотри, — сказал Филипп.

47Когда Исо увидел идущего к Нему Нафанаила, Он сказал:

— Вот истинный исроильтянин, в котором нет ни тени притворства.

48— Откуда Ты меня знаешь? — удивился Нафанаил. Исо ответил:

— Ещё до того, как Филипп позвал тебя, Я видел тебя под инжиром.

49Тогда Нафанаил сказал:

— Учитель, Ты действительно Сын Всевышнего, Ты Царь Исроила!

50Исо сказал:

— Ты говоришь это потому, что Я сказал, что видел тебя под инжиром. Ты увидишь чудеса ещё больше этого.

51И добавил:

— Говорю вам истину: вы увидите открытые небеса и ангелов Всевышнего, поднимающихся и спускающихся к Ниспосланному как Человек.

Священное Писание, Восточный перевод™, версия для Таджикистана (CARS™-T) © IMB-ERTP и Biblica, Inc., 2003, 2009, 2013, 2023  Используется с разрешения. Все права сохраняются повсеместно. Central Asian Russian Scriptures™, Tajikistani Edition (CARS™-T) Copyright © 2003, 2009, 2013, 2023 by IMB-ERTP and Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide.
Published by: Biblica, Inc.