Эзра 2

Список вернувшихся переселенцев

1Вот те, кто переселился в Иудею , из некогда угнанных в Вавилон царем вавилонским Навуходоносором. Они возвратились в Иерусалим и в Иудею — каждый в свой город.

2Во главе их выступили Зоровавель, Иисус, Неемия, Серая, Реэлая, Мардохей, Билшан, Миспар, Бигвай, Рехум и Баана.[#2:2 Подобный список с некоторыми изменениями, отмеченными ниже, повторяется в Неем 7:6–72. Здесь в Неем 7:2: .; #2:2 Неем 7:7: , а после него добавлено имя .; #2:2 Неем 7:7: .; #2:2 Неем 7:7: .]

Вот сколько насчитывалось израильтян, отправившихся вместе с ними :

3две тысячи сто семьдесят два из рода Пароша,[#2:3 Букв.: …; подобное в след. стихах.]

4триста семьдесят два из рода Шефатьи,

5семьсот семьдесят пять из рода Араха,

6две тысячи восемьсот двенадцать из рода Пахат-Моава (то есть из рода Иисуса и Йоава),

7тысяча двести пятьдесят четыре из рода Элама,

8девятьсот сорок пять из рода Затту,

9семьсот шестьдесят из рода Заккая,

10шестьсот сорок два из рода Вани,[#2:10 Неем 7:15: .]

11шестьсот двадцать три из рода Вевая,

12тысяча двести двадцать два из рода Азгада,

13шестьсот шестьдесят шесть из рода Адоникама,

14две тысячи пятьдесят шесть из рода Вигвая,

15четыреста пятьдесят четыре из рода Адина,

16девяносто восемь из рода Атера (то есть Езекии),

17триста двадцать три из рода Вецая,

18сто двенадцать из рода Йоры,[#2:18 Неем 7:24: .]

19двести двадцать три из рода Хашума,

20девяносто пять из рода Гиббара,[#2:20 Неем 7:25: .]

21сто двадцать три из рода Вифлеема,

22пятьдесят шесть человек из Нетофы,

23сто двадцать восемь человек из Анатота,

24сорок два из рода Азмавета,

25семьсот сорок три из рода Кирьят-Арима, Кефиры и Беэрота,[#2:25 Неем 7:29: .]

26шестьсот двадцать один из рода Рамы и Гивы,

27сто двадцать два человека из Михмаса,

28двести двадцать три человека из Бет-Эля и Ая,

29пятьдесят два из рода Нево,

30сто пятьдесят шесть из рода Магбиша,

31тысяча двести пятьдесят четыре из рода другого Элама,

32триста двадцать из рода Харима,

33семьсот двадцать пять из рода Лода, Хадида и Оно,

34триста сорок пять из рода Иерихона,

35три тысячи шестьсот тридцать из рода Сенаа.

36Священники: девятьсот семьдесят три из рода Едаи (из дома Иисуса),

37тысяча пятьдесят два из рода Иммера,

38тысяча двести сорок семь из рода Пашхура,

39тысяча семнадцать из рода Харима.

40Левиты — семьдесят четыре из рода Иисуса и Кадмиэля (из рода Ходавьи).[#2:40 Неем 7:43: .]

41Певцы — сто двадцать восемь из рода Асафа.

42Потомки привратников: род Шаллума, род Атера, род Талмона, род Аккува, род Хатиты, род Шовая — всего сто тридцать девять.

43Храмовые служители: род Цихи, род Хасуфы, род Таббаота,

44род Кероса, род Сиахи, род Фадона,[#2:44 Неем 7:47: .]

45род Леваны, род Хагавы, род Аккува,

46род Хагава, род Салмая, род Ханана,[#2:46 В Неем 7:48 нет: , 46 .]

47род Гиддэля, род Гахара, род Реаи,

48род Рецина, род Некоды, род Газзама,

49род Уззы, род Пасеаха, род Бесая,

50род Асны, род Меуним, род Нефусим,[#2:50 В Неем 7:52 нет: .]

51род Бакбука, род Хакуфы, род Хархура,

52род Бацлута, род Мехиды, род Харши,[#2:52 Неем 7:54: .]

53род Баркоса, род Сисеры, род Темаха,

54род Нециаха, род Хатифы.

55Потомки слуг Соломоновых: род Сотая, род Соферета, род Феруды,[#2:55 Неем 7:57: .]

56род Ялы, род Даркона, род Гиддэля,

57род Шефатьи, род Хаттиля, род Покерета Цеваимского, род Ами.[#2:57 Неем 7:59: .]

58Всего храмовых служителей и потомков слуг Соломоновых было триста девяносто два.

59Пришли также люди из Тель-Мелаха, Тель-Харши, Керува, Аддана и Иммера, но они не смогли доказать, что их отеческие роды и потомки принадлежат к Израилю, —

60шестьсот пятьдесят два человека из рода Делаи, рода Товии и рода Некоды.

61Среди потомков священников — род Ховаи, род Хаккоца и род Барзиллая (потомки человека , взявшего в жены дочь Барзиллая Гиладского, откуда и родовое имя).

62Они искали записи о своем родословии, но не смогли найти, а потому были исключены из списка священников.[#2:62 Букв.: .]

63Правитель запретил им вкушать жертвы, что относились к великим святыням, доколе не появится первосвященник с уримом и туммимом, чтобы вопросить Господа .[#2:63 Евр. — букв. ; вероятно, титул персидского наместника.; #2:63 Урим и туммим — священные камни, предназначенные для определения воли Божьей. Вероятное значение этих слов соответственно: и .]

64Вся община составила сорок две тысячи триста шестьдесят человек,

65не считая семи тысяч трехсот тридцати семи слуг и служанок и еще двухсот певцов и певиц.

66При них было семьсот тридцать шесть лошадей, двести сорок пять мулов,

67четыреста тридцать пять верблюдов и шесть тысяч семьсот двадцать ослов.

68Некоторые из старейшин пришли к Храму Господню в Иерусалиме и внесли добровольные приношения на восстановление Храма Божьего на прежнем месте.[#2:68 Букв.: ).]

69По своему достатку они внесли в сокровищницу на восстановительные работы шестьдесят одну тысячу дариков золота, пять тысяч мин серебра и сто священнических одеяний.[#2:69 Около полутонны (при весе 1 дарика в 8,5 г).; #2:69 Ок. 3 т.]

70Священники, левиты и некоторые люди из простого народа, а также певцы, привратники и храмовые служители поселились в своих городах, весь Израиль поселился в своих городах.

Russian BTI Translation © Bible Translation Institute at Zaoksky, Russia 
Published by: Институт перевода Библии в Заокском