S. PAVLO A LOS CORINT. I. 7

CAP. VII.

1Qvanto à las coſas de que me esore uistes: bueno seria àl hombre no tocar muger:

2Mas por euitar las fornicaciones, cada vno tenga ſu mnger, y cada vna tenga ſu marido.

3El marido pague à la muger la deuda: y anſi mismo la muger àl marido.[#7, 3 *1. Ped. 3, 7.; #7, 3 *Ot. la deuida beneuolẽcia. ot. el deuido honor. 1. Ped. 3, 7.]

4La muger no tiene la potestad de ſu proprio cuerpo, ſino el marido: y por el semejante tampoco el marido tiene la potestad de ſu proprio cuerpo, ſino la muger.[#7, 4 *O el seño ??.]

5No hos defraudeys el vno àl otro, ſino fuere algo por tiempo, de consentimiento de ambos , por occuparhos en ayuno y en oracion: y bolued à juntarhos en vno, porque no hos tiente Satanas à cauſa de vuestra incontinencia.[#7, 5 *Refuseys; #7, 5 *Algun poco. o alguna vez.]

6Mas eſto digo por permission, no por mandamiento:[#7, 6 *S. el apartarſe à tiempo &c.]

7Porque querria que todos los hõbres fueſſen como yo. empero cada vno tiene proprio donde Dios: vno à la verdad an ſi, y otro anſi.[#7, 7 *S. ſin otra solicitud que de ampliar el Reyno de Chriſto, ab. v. 32.; #7, 7 *De vna manera y otro de otra.]

8¶ Digo, pues, à los por casar, y à los biudos, que bueno les es ſi ſe quedâren como yo.

9Y ſi no tienen donde continencia, casen ſe: que mejor es casarſe, que quemarſe.[#7, 9 *G. ſino ſe contienen.]

10Mas à los que eſtan juntos en matrimonio denũcio, no yo ſino el Señor, Que la muger no ſe aparte del marido.[#7, 10 *Mat. 5, 72. y 19, 9.; #7, 10 *S. excepta cauſa de fornicaciõ, matt. 19, 9.]

11Y ſi ſe apartâre, quedeſe por casar, o reconcilieſe con ſu marido: y que el marido no embie à ſu muger.[#7, 11 *S. por otra qualquier cauſa.]

12Y à los demas yo digo, no el Señor, Si algun Hermano tiene muger infiel, y ella consiente para habitar con el, no la embíe.[#7, 12 *Profeſſor de la verd. piedad del Euang.]

13Y la muger que tiene marido infiel, y el consiente para habitar con ella, no lo dexe.

14Porque el marido infiel es sanctificado à la muger [fiel:] y la muger infiel àl marido [fiel;] de otramanera ciertamente vuestros hijos serian immundos, empero aora ſon sanctos.[#7, 14 *Licito. no es immundo.; #7, 14 *Fuera de la diuina aliança.; #7, 14 *Comprehẽdidos en la diuina aliança quãto à la externa y tẽporal elecciõ de pueblo de Dios Gen. 17, 7. por lo qual ſon admitidos à los externos symbolos]

15Mas ſi el infiel ſe aparta, aparteſe: que el Hermano o la Hermana no es sujecto à ſeruidumbre en semejante caso : antes à paz nos llamó Dios.[#7, 15 *Va conel v. sig. y todo con el v. 13.]

16Porque dedõde sabes, o muger, ſi por ventura harás saluo à tu marido? ò dedõde sabes, ò marido, ſi por ventura harás salua à tu muger?

17Sinoque cada vno como el Señor le repartió, y como el Señor llamó à cada vno, anſi ande: y anſi enseño en todas las Iglesias.[#7, 17 *Ot. ordeno.]

18Es llamado alguno circuncidado? no estiẽda [el capullo:] es llamado alguno en capullo? no ſe circuncîde.[#7, 18 *Por circuncidar.]

19La Circũcisiõ nada es, y el capullo nada es, ſino la obseruãcia de los mandamien tos de Dios.

20Cada vno en la vocaciõ en que fue llamado, en ella ſe quede.[#7, 20 *Eph. 4, 1.; #7, 20 *@]

21Eres llamado ſiendo sieruo? no ſe te dé nada: mas tambien ſi puedes hazerte libre, procuralo mas.[#7, 21 *G. vsa antes.]

22Porque elque en el Señor es llamado ſiendo sieruo, horro es del Señor: ansimismo tambien el que es llamado ſiendo libre, sieruo es del Chriſto.

23Por precio soys comprados, no hos hagays sieruos de los hombres.[#7, 23 *Arr. 6, 20. 1. Ped. 1, 10.]

24Cada vno, Hermanos, en loque es llamado, en eſto ſe quede acerca de Dios.

25¶ Empero de las virgines, no tengo mandamiento del Señor: mas doy mi parecer, como hombre que ha alcançado misericordia del Señor para ſer fiel.[#7, 25 *Ot. cõsejo.]

26Tengo, pues, eſto por bueno à cauſa de la neceſsidad que appremia; por loqual bueno es àl hõbre estarſe anſi.[#7, 26 *Quedar por casar.; #7, 26 *Ab. v. 28. y 29. y 32.; #7, 26 *O, que bueno &c.]

27Estás atado à muger? no procures soltarte. estas suelto de muger? no procures muger.

28Mas tambiẽ ſi tomâres muger, no pec caste: y ſi la dõzella ſe casâre, no peccó: pero afflicion de carne tendrán los tales: mas yo hos dexo.[#7, 28 *Solicitud de coſas tẽporales.; #7, 28 *Los casados.; #7, 28 *S. à vuestralibertad G. hos perdono.]

29Esto empero digo, Hermanos, que el tiempo es corto: loque resta es, que los que tienen mugeres ſean como losque no las tienen:[#7, 29 *S. paracar garſe el hõbre de cuydados no neceſſarios Luc. 10, 41.; #7, 29 *Procuren (en quanto ſu vocaciõ lo permitte) descargarſe de toda terrena solicitud. lo mismo que mat. 6, 33 como ab. v. 32.]

30Y los que lloran, como los que no lloran: y los que ſe huelgã, como los que no ſe huel gan: y los que cõpran, como los que no poſſeen:

31Y los que vsan deeste mundo, como los que no vsan: por que la apparencia dees te mundo ſe paſſa.

32Mas querria que estuuiessedes ſin cõgoxa. El por casar tiene cuydado de las coſas que ſon del Señor, como ha de agradar àl Señor:

33Empero elque ſe casó tiene cuydado de las coſas que ſon del mundo, como ha de agradár à ſu muger: y eſtá diuiso.[#7, 33 *Distraheſe en coſas terrenas para cõtẽtar a ſu muger; #7, 33 *Distrahido. ot. cõ el v. sig. Diffe rentes ſon la casada y la dõzella: ladõzella, t.]

34Y la muger por casar y dõzella, tiene cuydado de las coſas que ſon del Señor, para ſer sancta anſi en el cuerpo como en el eſpiritu: mas la casada, tiene cuydado de las coſas que ſon del mundo, como ha de agra dar a ſu marido.[#7, 34 *Occupada toda en el diuino seruicio.]

35Esto empero digo para vuestro prouecho: no para echarhos lazo, ſino para lo honesto y decente, y para que ſin impedimẽto hos llegueys àl Señor.[#7, 35 *Paraque cada vno escoja loque en tiende que le ſerá mas vtil cõforme al dõ que tuuiere de Dios, no para obligar a nadie ni que nadie ſe obligue amas de lo que puede.]

36Mas ſi à alguno parece coſa fea en ſu hija, que paſſe ya de edad, y que anſi cõuiene que ſe haga, haga loque quisiêre: no pec ca; case ſe.[#7, 36 *@; #7, 36 *@]

37Empero el que eſtá firme en ſu coraçõ, y que no tiene neceſsidad, mas que tiene libertad de ſu volũtad; y determinó en ſu coraçõ eſto, de guardar ſu hija, bien haze.[#7, 37 *@; #7, 37 *@]

38Anſique elque caſa ſu hija, bien haze: y elque no la caſa, mejor haze.[#7, 38 *S. cõ la cõdiciõ del v. 37.]

39¶ La muger casada eſtá atada à la Ley, mientras biue ſu marido: mas ſi ſu marido muriére, libre es; caseſe cõ quien quisiére, cõ tal que ſea en el Señor.[#7, 39 *Rom. 7, 2.; #7, 39 *Piamente]

40Empero mas bienauenturada ſerá, ſi ſe quedáre anſi: y pienso que tambiẽ yo tengo Eſpiritu de Dios.[#7, 40 *Mas libre de moleſtias.; #7, 40 *1. Th. 4, 8.; #7, 40 *S. para de terminar estas coſas por el.]

Biblia del Oso 1973 Public Domain. Edición Digital © Sociedades Biblicas Unidas, 2000.
Published by: United Bible Societies