The chat will start when you send the first message.
1Reposarõ tres años ſin guerra entre los Syros y Iſrael.[#22, 1 *Estuuieron.; #22, 1 *2 Chron. 18, 2]
2Al tercero año aconteció, que Iosaphat Rey de Iuda decendió àl Rey de Iſrael.
3Y el Rey de Iſrael dixo à ſus sieruos: No sabeys que es nueſtra Ramoth de Galaad? Y noſotros ceſſamos de tomarla de mano del Rey de Syria.[#22, 3 *Nos estamos quedos. Heb. callamos.]
4Y dixo à Iosaphat: Quieres venir conmigo à pelear contra Ramoth de Galaad? Y Iosaphat respondió àl Rey de Iſrael: Como yo, anſi tu: y como mi pueblo, anſi tu pueblo: y como mis cauallos, tus cauallos.[#22, 4 *Mi gente de cauallo. q.d. mi fortuna y la tuya es vna misma.]
5Y dixo Iosaphat ál Rey de Iſrael: Yo te ruego que consultes oy la palabra de Iehoua.
6Entonces el Rey de Iſrael juntó como quatrociẽtos varones prophetas, à los quales dixo: Iré à la guerra contra Ramoth de Galaad, o dexarlahé? Y ellos dixeron: Sube, porque el Señor la entregará en manos del Rey.
7Y dixo Iosaphat: Ay aun aqui algũ propheta de Iehoua por el qual consultemos?
8Y el Rey de Iſrael respondió à Iosaphat; Aun ay vn varõ, por el qual podriamos cõsultar à Iehoua, Micheas hijo de Iemla: mas yó lo aborresco, porque nunca me prophetiza bien, ſino solamente mal. Y Iosaphat dixo: No hable el Rey anſi.
9Entõces el Rey de Iſrael llamó à vn eunucho, y dixole: Trae presto à Micheas hijo de Iemla.
10Y el Rey de Iſrael y Iosaphat Rey de Iuda eſtauan sentados cada vno en susilla real, veſtidos de ſus ropas reales, en la plaça junto à la entrada de la puerta de Samaria, y todos los prophetas prophetauan delante deellos.[#22, 10 *Los 400. ver. 6.; #22, 10 *Haziã ſus officiosà ſus dioses.]
11Y Sedechias hijo de Chanaana ſe auia hechó vnos cuernos de hierro, y dixo: Ansi dixo Iehoua: Con estos acornearás à los Syros haſta acabarlos.[#22, 11 *Vna horea de ablẽtar las eras. s. en señal de prophecia.]
12Y todos los prophetas prophetauã de la misma manera diziendo: Sube a Ramoth de Galaad, y serás prosperado, que Iehoua la dará en mano del Rey.
13Y el mensagero que auia ydo à llamar à Micheas, le habló diziendo: Heaqui las palabras delos prophetas à vna boca anuncian àl Rey bien: ſea aora tu palabra conforme à la palabra de alguno deellos, y habla bien.
14Y Micheas retpondió: Biue Iehoua, que todo loque Iehoua me hablare, eſſo diré.
15Y vino àl Rey, y el Rey le dixo: Micheas, yremos à pelear cõtra Ramoth de Galaad, ô dexarlahemos? y el le reſpondio: Sube, que seras prosperado, y Iehoua la entregará en mano del Rey.[#22, 15 *Yronia como con formandoſe con los muchos.]
16Y el Rey le dixo: Hasta quantas vezes te cõjuiaré que no me digas ſino la verdad en el nombre de Iehoua?
17Entonces el dixo: Yo vide à todo Iſrael esparzido por los montes como ouejas que no tienen pastor: y Iehoua dixo: Estos no tienen señor: bueluase cada vno à ſu caſa en paz.[#22, 17 *Prophetiza àl Rey ſu muerte.]
18Y el Rey de Iſrael dixo à Iosaphat: No telo auia yo dicho? Este nĩguna coſa buena prophetizará ſobre mi ſino solamente mal.
19Entõces el dixo: Oye pues palabra de Iehoua: Yo vide à Iehoua sentado en ſu throno, y todo el exercito de los cielos eſtaua cabe el, à ſu diestra y à ſu siniestra.
20Y Iehoua dixo: Quien induzirá à Achab, paraque suba, y cayga en Ramoth de Galaad? Y vno dezia de vna manera, y otro dezia de otra.[#22, 20 *O, engañará.]
21Y ſalió vn eſpiritu, y pusose delante de Iehoua, y dixo Yo lo induziré. Y Iehoua le dixo: De que manera?[#22, 21 *Heb. Enque?]
22Y el dixo: Yo saldré, y seré eſpiritu de mentira en boca de todos ſus prophetas. Y el dixo: Induzirlohas, y aun saldrás con ello. Sal pues, y hazlo anſi.[#22, 22 *Heb. preualeceras. Es la licencia de Dios.]
23Y aora heaqui Iehoua há pueſto eſpiritu de mentira en la boca de todos estos tus prophetas, y Iehoua há decretado mal ſobre ti.[#22, 23 *Heb. habló.]
24Y llegandoſe Sedechias hijo de Chanaana hirió à Micheas en la mexilla diziendo: Por donde ſe fue de mi el eſpiritu de Iehoua para hablarte à ti?[#22, 24 *2. Chr. 18. Porque conducto?]
25Y Micheas respõdió: Heaqui tu lo verás enel mismo dia, quãdo te yrás me tiendo de camara en camara por esconderte.
26Entonces el Rey de Iſrael dixo: Toma à Micheas y bueluelo à Amon gouernador de la ciudad, y à Ioas hijo del Rey,
27Y dirás: Ansi dixo el Rey: Echad àeste enla carcel, y manteneldo con pan de angustia y con agua de angustia, hastaque yo buelua en paz.[#22, 27 *Dalde de comermuy escaſſamẽte delpan y del agua.]
28Y dixo Micheas: Si boluiendo boluieres en paz, Iehoua no há hablado por mi. Y tornó à dezir:Oyd todos los pueblos.[#22, 28 *Cita el propheta por teſtigos à todos los presentes.]
29¶ Ansi subio el Rey de Iſrael y Iosaphat Rey de Iuda à Ramoth de Galaad.
30Y el Rey de Iſrael dixo à Iosaphat; Yo me disfreçaré, y anſi entraré enla batalla: y tu vistete tus veſtidos. Y el Rey de Iſrael ſe disfreçó, y entró enla batalla.[#22, 30 *Heb. Mudarſe, y entrar en &c.]
31Y el Rey de Syria auia mandado à ſus treynta y dos capitanes de los carros diziendo: No peleeys vosotros con grande ni cõ chico, ſino cõtra solo el Rey de Iſrael.
32Y como los capitanes de los carros vieron à Iosaphat, dixeron: Ciertamente eſte es el Rey de Iſrael, y vinierõse àel para pelear conel: mas el Rey Iosaphat dió bozes.
33Y viendo los capitanes de los carros que no era el Rey de Iſrael, apartaron ſe deel.
34Mas vn varon flechãdo ſu arco quãto pudo, hirió al Rey de Iſrael por entre las junturas y las coraças. Y el dixo à ſu carretero, Buelue las riendas y sacame del campo que estoy flaco.[#22, 34 *Heb. en ſu perfeciõ.; #22, 34 *Heb. tu mano.]
35La batalla ſe auia encendido aqueldia, y el Rey eſtaua en ſu carro delante de los Syros: y à la tarde murió: y la sangre de la herida corria por el seno del carro.
36Y à puesta del Sol paſſó vn pregon por el campo diziendo: Cada vno ſe vaya à ſu ciudad: y cada vno à ſu tierra.
37Y el Rey murió, y fue traydo à Samaria; y sepultaron al Rey en Samaria.
38Y lauâron el carro enel estanque de Samaria, y los perros lamierõ ſu sangre: y lauaron ſus armas, conforme à la palabra de Iehoua,que auia hablado.[#22, 38 *Arrib. 21, 21.]
39Lo demas de los hechos de Achab, y todas las coſas que hizo, y la caſa de marfil que edificó, y todas las ciudades que edificó, no eſta todo eſcripto enel libro delas Chronicas de los reyes de Iſrael?
40Y durmió Achab con ſus padres, y reynó en ſu lugar Ochozias ſu hijo.
41¶ Y Iosaphat hijo de Asa començo à reynar ſobre Iuda enel quarto año de Achab Rey de Iſrael.
42Y era Iosaphat de treynta y cinco años, quando començo à reynar, y reynó veynte y cinco años en Ieruſalem. El nombre de ſu madre sue Azuba hija de Salai.
43Y anduuo en todo el camino de Asa ſu padre ſin declinar deel, haziendo lo que era recto en los ojos de Iehoua.
44Contodo eſſo los altos no fueron quitados; que aun el pueblo sacrificaua, y quemaua olores en los altos.[#22, 44 *Arrib. 15, 14.]
45Y Iosaphat hizo paz con el Rey de Iſrael.
46Lo demas de los hechos de Iosaphat, y ſus valentias, que hizo, y las guerras que hizo, no eſta todo eſcripto enel libro de las Chronicas de los reyes de Iuda?
47Y los impuros que auian quedado enel tiempo de ſu padre Asa, el los barrió de la tierra.[#22, 47 *Arr. 14, 24.]
48Entonces no auia rey en Edom, presidẽte auia en lugar de rey.
49Iosaphat auia hecho nauios en Tharsis, los quales auian de yr à Ophir por oro: mas nó fueron, porque ſe rompieron en Asion-gaber.
50Entonces Ochozias hijo de Achab dixo à Iosaphat: Vayan mis sieruos con los tuyos en los nauios: mas Iosaphat no quise.
51Y durmió Iosaphat con ſus padres, y fue sepultado consus padres enla ciudad de Dauid ſu padre: y en ſu lugar reynó Ioram ſu hijo.
52Y Ochozias hijo de Achab començó à reynar ſobre Iſrael en Samaria el año diez y ſiete de Iosaphat rey de Iuda, y reynó dos años ſobre Iſrael.
53Y hizo lo malo en los ojos de Iehoua, yanduuo enel camino de ſu padre, y enel camino de ſu madre, y enel camino de Ieroboã hijo de Nabat, que hizo peccar à Iſrael.[#22, 53 *Loque Iehoua condena.]
54Porque siruió à Baal, y lo adoró: y prouocó à yra à Iehoua Dios de Iſrael cõforme à todas las coſas que ſu padre auia hecho.