The chat will start when you send the first message.
1Y Athalia madre de Ochozias viendo que ſu hijo era muerto, leuantose, y destruyó toda la ſimiente real.
2Y tomando Iosaba, hija del Rey Ioram hermana de Ochozias, à Ioas hijo de Ocho zias, hurtolo de entre los hijos del Rey, que ſe matauã, à el y à ſu ama, de delãte de Atha lia, y escondiolo en la camara de las camas, y anſi no lo matáron.
3Y estuuo con ella escondido en la Caſa de Iehoua seys años y Athalia fue reyna ſobre la tierra.
4Y àl septimo año embió Ioiada, y tomó centuriones, capitanes, y gente de guarda, y metiolos consigo en la Caſa de Iehoua, y hizo conellos liga juramentandolos en la Caſa de Iehoua, y mostroles àl hijo del R ey.
5Y mandoles diziendo: Esto es loque aueys de hazer, la tercera parte de vosotros losque entrarán el Sabbado, tẽdran la guarda de la caſa del Rey:
6Y la otra tercera parte estará à la puerta del Sur. Y la otra tercera parte, à la puerta del postigo de los de la guarda, y tendreys la guarda de la caſa de Meſſa.
7Y las otras dos partes de vosotros es à ſaber todos losque salen el Sabbado, tẽdreys la guarda de la Caſa de Iehoua jũto àl Rey.
8Y estareys arredor del Rey de todas partes, teniendo cada vno ſus armas en las manos: y qualquiera que entráre dentro de estos ordenes, ſea muerto. Y estareys cõ el Rey quando ſaliere, y quando entrare.
9Y los centuriones lo hizieron todo como el Sacerdote Ioiada les mandó, tomando cada vno los suyos, es á ſaber, los que auian de entrár el Sabbado, y los que auian ſalido el Sabbado, y vinieronſe à Ioiada el Sacerdote.
10Y el Sacerdote dió à los centuriones las picas y los escudos que auian sido del Rey Dauid, que eſtauan en la Caſa de Iehoua.
11Y los de la guarda ſe puſieron en orden teniendo cada vno ſus armas en ſus manos, desde el lado derecho de la Caſa, haſta el lado yzquierdo, cabe el altar y el templo cerca del Rey alderredor.
12Y sacando àl hijo del Rey, pusole la corona y el Testimonio; y hizieronlo rey, vngendolo; y batiendo las manos dixerõ: Biua el Rey.
13Y oyẽdo Athalia el estruendo del pueblo que corria, entró àl pueblo en el Templo de Iehoua.
14Y como miró, heaqui el Rey, que eſtaua junto à la coluna, conforme à la costumbre, y los principes, y los trompetas junto àl Rey, y que todo el pueblo de la tierra hazia alegrias, y que tocauã las ti ompetas. Entonces Athalia rompiẽdo ſus veſtidos dió bozes, Conjuracion, conjuracion.
15Entonces el Sacerdote Ioiada mandó à los centuriones, que gouernauan el exercito, y dixoles: Sacalda fuera del cercado del Templo, y àl que la siguiere, mataldo à cuchillo: (porque el Sacerdote dixo, que no la mataſſen en el Templo de Iehoua.)
16Y dieronle lugar, y vino por el camino por donde entrã los de cauallo à la caſa del Rey, y alli la matáron.
17¶ Entonces Ioiada hizo aliança entre Iehoua y el Rey, y el pueblo, que seria pueblo de Iehoua. y anſi mismo entre el rey y el pueblo.
18Y todo el pueblo de la tierra entró en el templo de Baal, y derribaronlo; y quebraron bien ſus altares, y ſus imagines. Ansimismo mataron à Mathan Sacerdote de Baal, delante de los altares; y el Sacerdote puso guarnicion ſobre la Caſa de Iehoua.
19Y deſpues tomó los centuriones, y capitanes y los de la guarda, y à todo el pueblo de la tierra, y lleuaron àl Rey desde la Caſa de Iehoua, y vinieron por el camino de la puerta de los de la guarda à la caſa del Rey, y sentose ſobre la silla de los reyes.
20Y todo el pueblo de la tierra hizo alegrias, y la Ciudad estuuo en repoſo muerta Athalia à cuchillo en la caſa del Rey.
21Ioas era de ſiete años, quando començó à reynar.