The chat will start when you send the first message.
1Y Aconteció enel vndecimo año, enel primero del mes, que fue Palabra de Iehoua àmi, diziendo.[#26, 1 *Como arr. 24, 1.]
2Hombre, Porquanto Tyro dixo ſobre Ieruſalem, Hala, Quebrantado es el puerto delos pueblos. Ami ſe conuirtió. Seré llena, ella desierta:[#26, 2 *Frequentado de muchos pu.; #26, 2 *S. la frequencia dicha de los p. ſon palabras de Sydon, o de Carthago augmentada con la ruyna de Tyro, Isai. 23, 10.]
3Por tanto anſi dixo el Señor Iehoua: Heaqui que yo contra ti, ô Tyro: y haré subir contra ti muchas gentes, como la mar haze subir ſus ondas.
4Y dissiparán los muros de Tyro, y destruyrán ſus torres: y sacaré deella ſu tierra, y ponerlahé en la altura dela piedra.[#26, 4 *En piedra alta. q.d. en la picota arr. 24, 7.]
5Tẽdedero de redes ſerá en medio de la mar, porque yo he hablado dixo el Señor Iehoua, y ſerá saqueada de las Gentes.[#26, 5 *S. de pescadores.]
6Y ſus hijas que eſtan enel campo, serán muertas à cuchillo: y sabrán que yo ſoy Iehoua.[#26, 6 *Sus aldeas.]
7Porque anſi dixo el Señor Iehoua: Heaqui que yo traygo contra Tyro à Nabuchodonosor Rey de Babylonia dela parte del Aquilon, Rey de reyes, con cauallos, y carros, y caualleros, y compañias, y mucho pueblo.
8Tus hijas que eſtan enel campo matará à cuchillo, y pondrá contrati yngenios: y fundará contrati baluarte, y affirmará cõtrati escudo.[#26, 8 *Pauesada]
9Y pondrá contra ella trabucos, contra tus muros, y tus torres destruyrá consus martillos.[#26, 9 *Ingenios de batir. arietes.]
10Con la multitud de ſus cauallos te cubrirá el poluo deellos, conel estruendo de los caualleros, y de las ruedas, y de los carros temblarán tus muros, quando entrâre por tus puertas como por portillos de ciudad destruyda.
11Con las vñas de ſus cauallos hollará todas tus plaças, à tu pueblo matará à cuchillo: y las estatuas de tu fortaleza decendirán à tierra.[#26, 11 *Tus tropheos que aurás ganado en guerras.]
12Y robarán tus riquezas, y saquearán tus mercaderias, y destruyrán tus muros: y tus casas preciosas destruyrán, y tus piedras y tu madera, y tu tierra pondran en medio delas aguas.[#26, 12 *Ansi lo hizo Alexandro enel combate de Tyro la nueua. Q. Curcio.]
13Y haré ceſſar el estruendo de tus cãciones: y el ſon de tus vihuelas nose oyrá mas.[#26, 13 *Iere. 7, 33.]
14Y te pondré como altura de piedra: tendedero de redes serás: ni nunca mas serás edificada: porque yo Iehoua he hablado, dixo el Señor Iehoua.[#26, 14 *Como vna picota. O, vn peñasco desierto.; #26, 14 *Arr. v. 5.]
15Ansi dixo el Señor Iehoua à Tyro: Ciertamente del estruendo de tu cayda, quãdo gritarán los heridos, quando la matança ſerá hecha en medio de ti, las Iſlas temblaran.
16Y todos los principes de la mar decendirán de ſus sillas, y quitarán ſus mantos, y defuudarán ſus ropas bordadas, vestirsehan de espãtos, sentarsehã ſobre la tierra, y espauorecersehan à cada momento, y estarán attonitos ſobre ti.[#26, 16 *De la costa del mar Medit.; #26, 16 *De tu ruy na.]
17Y leuantarán ſobre ti endechas, y dirán ſobre ti, Como pereciste, Poblada en las mares? Ciudad que fué alabada, que fué fuerte en la mar, ella y ſus moradores que ponian ſu espanto à todos ſus moradores.[#26, 17 *S. de la mar. de la costa.]
18Aora ſe espauorecerán las Iſlas el dia de tu cayda: y espantarsehán de tu ſalida las Iſlas que eſtan en la mar.[#26, 18 *De tu fin.]
19Porque anſi dixo el Señor Iehoua: Yo te tornaré ciudad aſſolada, como las ciudades que no ſe habitã: yo haré subir ſobre ti el abiſmo: y las muchas aguas te cubrirán.
20Y te haré decendir con los que decienden àl sepulchro, con el Pueblo del ſiglo: y te pondré en lo mas baxo de la tierra como los desiertos antiguos, con losque decienden àl sepulchro: porque nunca mas seas poblada: y yo daré gloria en la tierra de los biuientes.[#26, 20 *Con los muertos.; #26, 20 *Heb. en la tierra baxa, o de baxeza.; #26, 20 *S. à losquete arruynaren]
21Yo te tornaré en nada, y no serás: y serás buscada, y nunca mas serás hallada: dixo el Señor Iehoua.