EZECHIEL. 46

CAPIT. XLVI.

1Ansi dixo el Señor Iehoua, La puerta del Patio de adẽtro, que mira àl Oriẽte, ſerá cerrada los seys dias de trabajo, y el dia del Sabbado ſe abrirá: y ansimismo ſe abrirá el dia de la Nueua luna.[#46, 1 *El primer dia del mes.]

2Y el principe entrará de afuera por el camino del portal de la puerta, y estará àl lũbral de la puerta: (y los Sacerdotes harán ſu holocausto y ſus pacificos:) y inclinarsehá à la entrada de la puerta, y ſaldrá. mas la puerta no ſe cerrará haſta la tarde.[#46, 2 *Tendra ſu aſsiento à la puerta de adentro que es la segunda.]

3Y el Pueblo de la tierra ſe inclinará delante de Iehoua à la entrada de la Puerta en los Sabbados, y en las Nueuas lunas.[#46, 3 *S. por dõde entrârẽ.]

4Y el holocasto que el Principe offrecerá à Iehoua el dia del Sabbado, ſerá seys corderos, enteros, y vn carnero, entero.

5Y Presente, vn Epha de fler de harina con cada carnero; y con cada cordero, Presente, donde ſu mano: y vn hin de azeyte cõ el Epha.[#46, 5 *A ſu voluntad.]

6Mas el dia de la Nueua luna offrecerá vn bezerro hijo de vaca, entero: y seys corderos: y seys carneros, serán enteros.

7Y hara Presente de vn ephá de flor de harina conel bezerro: y otro ephá cõ cada carnero: mas con los corderos, cõforme à ſu facultad: y vn hin de azeyte con cada ephá.[#46, 7 *Heb. como alcançâre ſu mano.]

8Y quando el Principe entrâre, entrará por el camino del portal de la puerta: y por el mismo camino sal drá.[#46, 8 *Arr. v. 2.]

9Mas quando el Pueblo de la tierra entrâre delãte de Iehoua en las fiestas, elque entrâre por la puerta del Norte, sal drá por la puerta del Mediodia: y elque entrâre por la puerta del Mediodia, ſaldrá por la puerta del Norte: no boluerá por la puerta por donde entró, mas ſaldrá por la de en frente deélla.

10Y el Principe quando ellos entrâren, el entrará en medio deellos; mas quando ellos ouieren ſalido, el ſaldrá.[#46, 10 *Al tiẽpo que ellos, y como vno deellos.]

11Y en las fiestas y en las solẽnidades ſerá el Presente vn ephá de flor de harina cõ cada bezerro: y otro ephá con cada carnero: y cõ los corderos, loque le pareciêre: y vn hin de azeyte con cada ephá.[#46, 11 *Heb. donde ſu mano ver. 5.]

12Mas quando el Principe libremente hiziere holocastó o, pacificos à Iehoua, abrirlehán la puerta que mira àl Oriente, y hará ſu holocausto, y ſus pacificos, como haze enel dia del Sabbado: deſpues ſaldrá: y cerrarán la puerta deſpues que ſaliere.[#46, 12 *No por obligacion de las leyes dichas, ſino por ſu deuocion.]

13Y sacrificarás à Iehoua cada dia en holocausto vn cordero de vn año, entero; cada mañana lo sacrificarás.

14Y harás conel Presente todas las mañanas, la sexta parte de vn ephá de flor de harina , y la tercera parte de vn hin de azeyte para mezclar con la flor de harina eſto ſerá Presente para Iehoua cõtinamente por estatuto perpetuo.

15Y sacrificarán el cordero, y el Presen te, y el azeyte todas las mañanas en holocausto contino.[#46, 15 *Heb. harán.]

16Ansi dixo el Señor Iehoua; Si el Principe diêre algun don de ſu heredad à alguno de ſus hijos, ſerá deellos: poſſeſsion deellos ſerá por herencia.[#46, 16 *Arr. 45, 7.]

17Mas ſi de ſu heredad diere don à alguno de ſus sieruos, ſerá deel haſta el año de libertad, y boluerâ àl Principe: mas ſu herencia de ſus hijos ſerá.[#46, 17 *Del jubileo. Leu. 25.]

18Y el Principe no tomará nada de la herencia del pueblo, por no defraudarlos de ſu poſſeſsion. De lo queel poſſee, dara herẽcia à ſus hijos: porque mi Pueblo no ſea echado cada vno de ſu poſſeſsion.[#46, 18 *De la fuerte del P.]

19¶ Y metióme por la entrada que eſtaua hazia la puerta à las camaras sanctas de los Sacerdotes, las quales mirauan àl Norte, y auia alli vn lugar à los lados del Occidente:[#46, 19 *Heb. al lado de la &c.; #46, 19 *Heb. y heaqui.]

20Y dixome, Este es el lugar donde los Sacerdotes cozerán el sacrificio por el peccado, y por la expiaciõ; alli cozeran el Presente por no sacarlo àl patio de à fuera para sanctificar el Pueblo.[#46, 20 *Porque el pueblo no ſea irregular.]

21Luego me sacó àl patio de afuera, y trúxome por los quatro rincones del patio: y en cada rincon auia vn patio:

22En los quatro rincones del patio auia patios juntos de quarenta cobdos de lõgura, y de treynta de anchura: tenian vna misma medida todos quatro à los rincones.[#46, 22 *Pegados à los rincones del p.]

23Y auia vna pared alderredor deellos, alderredor de todos quatro: y auia chimeneas hechas abaxo de las paredes àlderredor.[#46, 23 *Al nacimiento delas paredes, como ſe suelẽhazer.]

24Y dixome, Estas ſon las casas de los cozineros, donde los seruidores de la caſa cozerán el sacrificio del Pueblo.

Biblia del Oso 1973 Public Domain. Edición Digital © Sociedades Biblicas Unidas, 2000.
Published by: United Bible Societies