The chat will start when you send the first message.
1Era entonces toda la tierra vna lẽgua, y vnas mismas palabras.
2Y acõteció, que como ſe partierõ de Oriente hallaron campo en la tierra de Sennaar, y aſſentaron allí.[#11, 2 *S. loshijos y nietos de los hijos de Noe etc. que viendoſe multiplicados ſalieró de las partes de Armenia buscando tierra mas ancha para ſu habitaciõ.]
3Y dixeron los vnos àlos otros, Dad àcà, hagamos ladrillo, y cozamos lo con fuego. Y fueles el ladrillo en lugar de piedra, y el betume en lugar de mezcla.
4Y dixeron, Dad acà, Edifique mos nos ciudad, y torre, que tẽga la cabeça en el cielo: y hagamos nos nombrados: por ventura nos esparziremos ſobre la haz de toda la tierra.
5¶ Y decendió Iehoua para ver la ciudad y la torre, que edificauan los hijos del hombre.
6Y dixo Iehoua, Heaqui el pueblo es vno, y todos estos tienen vn lenguaje,y aora comiençan à hazer, y aora no dexarán de eſſecutar todo loque han pensado hazer.[#11, 6 *Heb. y eſte ſu principio para hazer. y aora no ſerá defendido por ellos todo loque etc.]
7Aora pues, descendamos, y mezclemos ay ſus lenguas, que ninguno entiẽda la lengua desu compañero.
8Ansi los esparzió Iehoua de alli ſobre la haz de toda la tierra, y dexâron de edificar la ciudad.
9Por eſto fue llamado el nombre deella Babel, porque alli mezcló Iehoua el lẽguaje de toda la tierra, y de alli los esparzió ſobre la haz de toda la tierra.[#11, 9 *S. de la ciuadad.; #11, 9 *Mezcla, confusion, rebuelta.]
10¶ Estas ſon las generaciones de Sem. Sem de edad de cien años engendró à Arphaxad, dos años deſpues del diluuio.[#11, 10 *1. Chron. 1, 17.]
11Y biuió Sem, deſpues que engendró à Arphaxad, quinientos años, y engendró hijos y hijas.
12Y Arphaxad biuió treynta y cinco años, y engendró à Salé.
13Y biuió Arphaxad, deſpues que engẽdró à Sale, quatrocientos y tres años, y engendró hijos y hijas.
14Y biuió Salé treynta años, y engedró à Heber.
15Y biuió Salé, deſpues que engendró à Heber, quatrocientos y tres años, y engẽdró hijos y hijas.
16Y biuió Heber treynta y quatro años, y engendró à Phaleg.[#11, 16 *1. Chron 11, 29.]
17Y biuió Heber, deſpues que engendró à Phaleg, quatro cientos y treynta años, y engendró hijos y hijas.
18Y biuió Phaleg treynta años, y engẽdrô à Reu.
19Y biuió Phaleg, deſpues que engedró à Reu, dozientos y nueue años, y engẽdró hijos y hijas.
20Y Reu biuió treynta y dos años, y engẽdró à Sarug.
21Y biuió Reu, deſpues que engendró a Sarug, dozientos y ſiete años, y engendró hijos y hijas.
22Y biuió Sarug treynta años, y engẽdró à Nachor.
23Y biuió Sarug, deſpues que engendró à Nachor, dozientos años, y engendró hijos y hijas.
24Y biuió Nachor veynte y nueue años, y engendró à Thare.
25Y biuio Nachor, deſpues que engendro à Thare, ciento y diez y nueue años, y engendró hijos y hijas.
26Y biuió Tharé setẽta años, y engendro à Abram, à Nachor, y à Aran:[#11, 26 *1. Chrõ 1, 20. Iosue 24, 2.]
27Y estas ſon las generaciones de Tharé. Tharé engendró a Abram, y à Nachor, y à Aran. y Aran engendró à Lot.
28Y murió Aran antes de ſu padre Thare enla tierra de ſu naturaleza, en Vr de los Chaldeos.
29Y tomarõ Abram y Nachor parasi mugeres: el nombre de la muger de Abram fue Sarai, y el nombre de la muger de Nachor, Melchá, hija de Aran padre de Melcha, y padre de Iescha.[#11, 29 *S. la qual Sarai fue hija &c.]
30Y Sarai fue esteril, que no tenia hijo.
31¶ Y tomó Thare à Abram ſu hijo, y à Lot hijo de Aran, hijo de ſu hijo, y a Sarai ſu nuera, muger de Abra ſu hijo: Y ſalió con ellos de Vr delos Chaldeos, para yr à la tierra de Chanaan: y vinieron haſta Haran: y aſſentaron alli.[#11, 31 *Iosue 24, 2. Nehem. 9, 7, Judith. 5, 6. Act. 7, 4.]
32Y fueron los dias de Thare dozientos y cinco años, y murió Tharé en Haran.