The chat will start when you send the first message.
1Entonces Iephte Galaadite era hombre valiente, hijo de vna ramera, àl qual Iephte auia engendrado Galaad.[#11, 1 *Heb. valiente de fuerça.]
2Y la muger de Galaad tambien le auia parido hijos: los quales quando fueron grandes echaron de ſi à Iephte, diziendole: No heredarás en la caſa de nuestro padre, porque eres bastardo.[#11, 2 *Heb. y crecieron los hijos de la muger, y echârõ &c.; #11, 2 *Heb. hijo de otra muger.]
3Huyẽdo pues Iephte à cauſa de ſus hermanos habitó en tierra de Tob: y juntarõse con el hombres ociosos: los quales ſalian con el.[#11, 3 *Heb. vazios.]
4Y acõteció que deſpues de algunos dias los hijos de Ammon hizieron guerra contra Iſrael.
5Y como los hijos de Ammon tenian guerra contra Iſrael,los Ancianos de Galaad fueron para boluer à Iephte de tierra de Tob.[#11, 5 *El senado.]
6Y dixerõ à Iephte: Ven y serás nuestro capitan paraque peleemos con los hijos de Ammon.
7Y Iephte respondió à los Ancianos de Galaad: No me aueys vosotros aborrecido, y me echastes de la caſa de mi padre? Porque venis aora à mi, quando estays en afflicion?
8Los Ancianos de Galaad respondieron à Iephte: Por eſta misma cauſa tornamos aora à ti, paraque vengas con noſotros, y pelees contra los hijos de Ammõ, y nos seas cabeça à todos los que moramos en Galaad.
9Iephte entonces dixo à los Ancianos de Galaad: Si me bolueys paraque pelee contra los hijos de Ammon, y Iehoua los entregâre delante de mi, seré yo vuestra cabeça?
10Y los Ancianos de Galaad respondieron à Iephte: Iehoua oyga entre noſotros, ſi no lo hizieremos como tu dizes.[#11, 10 *Sea juez.; #11, 10 *Heb. como tu palabra.]
11Entonces Iephte vino con los Ancianos de Galaad, y el pueblo lo eligió por ſu cabeça y principe: y Iephte habló todas ſus palabras delante de Iehoua en Maspha.[#11, 11 *Hizo ſu protestaciõ solenne como gouer nador del Pueblo.]
12¶ Y embió Iephte embaxadores àl rey de los Ammonitas diziendo: Que tienes tu conmigo, que has venido à mi, para hazer guerra en mi tierra?
13Y el rey de los Ammonitas respondió à los embaxadores de Iephte. Porquanto Iſrael tomó mi tierra, quando subió de Egypto, desde Arnon haſta Ieboc y el Iordan: por tanto tornalas aora en paz.[#11, 13 *Num. 21, 13.]
14Y Iephte tornó à embiar otros embaxadores àl rey de los Ammonitas,
15Diziendole: Iephte ha dicho anſi: Iſrael no tomó tierra de Moab, ni tierra de los hijos de Ammon:
16Mas subiendo Iſrael de Egypto, anduuo por el desierto haſta el Mar Bermejo, y llegó à Cades.
17Entonces Iſrael embió embaxadores àl rey de Edom diziendo: Yo te ruego que me dexes paſſar por tu tierra: mas el rey de Edom no los escuchó. Embió tambien àl rey de Moab: el qual tampoco quiſo: y anſi quedó Iſrael en Cades.[#11, 17 *Num. 20, 29.]
18Y yendo por el desierto, rodeó la tierra de Edom, y la tierra de Moab, y viniendo por donde nace el Sol à la tierra de Moab aſſentó ſu campo de estotra parte de Arnon: y no entraron por el termino de Moab: porque Arnon termino es de Moab.[#11, 18 *Num. 21, 13, y 22, 26.; #11, 18 *No per. tenece à Moab, mas es el termino de la tierra.]
19Y embió Iſrael embaxadores à Sehon rey de los Amorrheos, rey de Hesebon, diziendole: Ruegote que me dexes paſſar por tu tierra haſta mi lugar.[#11, 19 *Hasta la tierra de Chanaan.]
20Mas Sehon no ſe sió de Iſrael para dar le paſſo por ſu termiuo: antes juntando Sehon todo ſu pueblo puso campo en Iasa, y peleó contra Iſrael.
21Mas Iehoua el Dios de Iſrael entregó à Sehon y à todo ſu pueblo en mano de Iſrael, y venciolos, y posseyo Iſrael toda la tierra del Amorrheo, que habitaua en aquella tierra.
22Posseyeron tambien todo el termino del Amorrheo desde Arnon haſta Ieboc, y desde el desierto haſta el Iordan.
23Ansi que Iehoua el Dios de Iſrael echó los Amorrheos delante de ſu pueblo Iſrael: y poſſeerlohas tu?[#11, 23 *Heb. y aora Ieh.; #11, 23 *S. el reyno del Amorr.]
24Si Chamos tu dios te echaſſe alguno, no los poſſeerias tu? Ansi pues poſſeeremos noſotros à todo aquel que echó Iehoua nuestro Dios de delante de noſotros.[#11, 24 *Latierra delque &c.]
25Eres tu aora bueno bueno mas que Balac hijo de Sephor, rey de Moab? por ventura tuuo el queſtion con Iſrael? por ventura hizo guerra contra ellos?[#11, 25 *Num. 22, 2.; #11, 25 *S. à cauſa desta tierra que à la verdad era suya, no tuya.]
26Item, habitando Iſrael por trezientos años à Hesebon y ſus aldeas, à Aroer, y ſus aldeas: y todas las ciudades que eſtan à los terminos de Arnon, porque no las aueys defendido en eſte tiempo?
27Ansi que yo nada he peccado contra ti, mas tu hazes mal cõmigo haziendo me guerra: Iehoua, que es el juez, juzgue oy entre los hijos de Iſrael y los hijos de Ammon.
28Mas el rey de los hijos de Ammon no oyó las razones de Iephte que le embió a dezir.
29¶ Y el Eſpiritu de Iehoua fue ſobre Iephte, y paſſó en Galaad, y en Manaſſe: y de alli paſſó en Maspha de Galaad, y de Maspha de Galaad paſſó à los hijos de Ammon.
30Y hizo voto Iephte à Iehoua diziendo: Si entregares à los Ammonitas en mis manos,
31Qualquiera que me ſaliere à recebir de las puertas de mi caſa, quando boluiere de los Ammonitas en paz, ſerá de Iehoua, y yo lo offreceré en holocausto.[#11, 31 *Con victoria.]
32Y paſſó Iephte à los hijos de Ammon para pelear contra ellos, y Iehoua los entregó en ſu mano.
33Y hiriolos de gran matança mucho, desde Aroer haſta llegar à Mennith,veyn te ciudades: y haſta la vega de las viñas. y anſi fueron domados los Ammonitas delante de los hijos de Iſrael.[#11, 33 *S. y tomoles.]
34¶ Y boluiendo Iephte à Maspha à ſu caſa, heaqui que ſu hija le sale à recebir con adufres y corros, à la qual tenia sola vnica: no tenia fuera deella otro hijo ni hija.
35Y como el la vido, rompió ſus veſtidos diziendo, Ay hija mia, de verdad me has abatido, y tu eres de los que me abaten: porque yo he abierto mi boca à Iehoua, y no lo podré reuocar.[#11, 35 *Heb. abatiendo me has abatido.; #11, 35 *Heb. he hecho voto. Ecclesiastes 5, 5.]
36Ella entonces le respondió: Padre mio, ſi has abierto tu boca à Iehoua, haz de mi como ſalió de tu boca, pues que Iehoua te ha hecho vengança de tus enemigos los hijos de Ammon.
37Y tornó à dezir à ſu padre: Hagaseme eſto: dexame por dos meses que vaya y decienda por los montes, y llore mi virginidad, yo y mis compañeras.
38El entonces dixo: Ve. Y dexola por dos meses: y ella fué con ſus compañeras, y lloró ſu virginidad por los montes.
39Paſſados los dos meses, boluió à ſu padre, y hizo deella conforme à ſu voto, que auia votado: y ellanunca conoció varon.
40De aqui fue la costumbre en Iſrael que de año en año yuan las donzellas de Iſrael, para endechar à la hija de Iephte Galaadita, quatrodias enel año.[#11, 40 *Heb. y fue costum bre.]