The chat will start when you send the first message.
1El hombre nacido de muger, corto de dias, y harto de deſſabrimiento:[#14, 1 *Heb. de yra.]
2Que sale como vna flor, y luego es cortado; y huye como la sombra, y no permanece.[#14, 2 *Arr. 8, 9. Pal. 144, 5.]
3Y ſobre eſte abres tus ojos, y me traes à juyzio contigo?
4Quien hara limpio de immũdo? Na die.[#14, 4 *Psal. 51, 7.; #14, 4 *Heb. dará.]
5Ciertamente ſus dias eſtàn determinados, y el cuento de ſus meses eſtá àcerca de ti:tu le pusiste terminos, de los quales no paſſara.[#14, 5 *Heb. Sisus dias &c.; #14, 5 *Heb. ſu es tatuto hezis te, y no paſſará.]
6Si tu lo dexáres, el dexará [deser:] entre tanto desseará, como el jornalero, ſu dia.
7Porque ſi el arbol fuere cortado, aun queda del eſperança: retoñecerá aun, y ſus renueuos no faltaran.
8Si ſe enuejeciere en la tierra ſu rayz, y ſu tronco fuere muerto en el poluo:
9Al olor del agua reuerdecerá, y hará copa, como nueua planta.
10Mas [quando] el hombre morirá, y ſerá cortado, y perecerá el hombre, adõde estará el?
11Las aguas de la mar ſe fueron, y el rio ſe secó: secose.
12Ansi el hombre yaze, y no ſe tornará á leuantar: hastaque no aya cielo, no deſpertarán, ni recordarán de ſu ſueño.
13O quien me dieſſe, que me escondieſſes en la ſepultura: y que me encubrieſſes, haſta que tu yra reposaſſe: que me pusieſſes plazo, y te acordaſſes de mi:
14Si el hombre ſe muriere, por ventura biuira? Todos los dias de mi edad eſperaria, hastaque vinieſſe mi mutacion.
15Entonces Afficionado à laobra de tus manos llamar me hás, y yo te responderé.[#14, 15 *Heb. llamarás, y yo te responderé: à la obra de tus manos dessearás.]
16Porque aora cuentas me los paſſos, y no das dilacion à mi peccado.[#14, 16 *Prou. 5, 11.; #14, 16 *Castigo.]
17Tienes sellada en manojo mi preuaricacion, y añides à mi iniquidad:
18Y ciertamente el monte que cae, desfallece: y las peñaſſon traspaſſadas de ſu lugar:
19Las piedras ſon quebrantadas con el agua impetuosa, que ſe lleua el poluo de la tierra, anſi hazes perder àl hombre la eſperança.
20Para siempre serás mas fuerte que el, y el yrà: demudarás ſu rostro, y embiarlohás.
21Sus hijos serán hõrrados, y el nolo sabra: ô serã afligidos, y no darà cata en ello[#14, 21 *Heb. no entendera à ellos.]
22Mas miẽtras ſu carne estuuiere ſobre el, ſe dolerá: y ſu anima ſe entristecerá en el.