The chat will start when you send the first message.
1Svbió destruy dor cõtra ti: guarda la fortaleza, mira el camino, fortifica los lomos, fortalece mucho la fuerça.
2Porque Iehoua tornará anſi la gloria de Iacob como la gloria de Iſrael; porque los vaziaron vaziadores, y destorparõ ſus mugrones.
3El escudo de ſus valientes ſerá bermejo, los varones de ſu exercito veſtidos de grana: el carro como fuego de hachas: el dia que ſe aparejará, las hayas temblaran.
4Los carros haran locuras en las plaças, discurrirán por las calles: ſus rostros, como hachas: correrán como relampagos.
5El ſe acordará de ſus valientes, andando trompeçarán, quando fe appressuraren à ſu muro, y la cubierta fe aparejáre.
6Las puertas de los rios ſe abrirán, y el palacio ſerá destruydo.
7Y la Reyna ſerá captiua, mandar lehan que suba: y ſus criadas la lleuarán, gimiendo como palomas, batiendo ſus pechos.
8Y fue Niniue de tiempo antiguo como estanque de aguas: mas ellos aora huyen: Parad, parad: y ninguno mira.
9Saquead plata, saquead oro: no ay fin de las riquezas: honrra, mas que todo axuar de cobdicia.
10Vazîa, y agotada, y despedaçada quedará y el coraçon derretido: batimiento de rodillas, y dolor en todos riñones: y las hazes de todos ellos tomarán negregura.
11Que es de la morada de los leones, y de la majada de los cachorros de leones, dõde ſe recogia el leon y la leona, y los cachorros del leon: y no auia quien les pusieſſe miedo?
12El leon arrebataua à saz para ſus cachorros, y ahogaua para ſus leonas: y hinchia de presa ſus cauernas, y de robo ſus moradas.
13Heaqui Yo hablo à ti, dixo Iehoua de los exercitos, que encenderé con humo tus carros, y à tus leõcillos tragará cuchillo: y raeré de la tierra tu robo, y nunca mas ſe oyra boz de tus embaxadores.