The chat will start when you send the first message.
1De Dauid.Iehoua es mi luz y mi salud, de quien temeré? Iehoua es la fortaleza de mi vida, de quien me espauoreceré?
2Quando ſe acercaron ſobre mi los malignos para comer mis carnes: mis angustiadores y mis enemigos à mi, ellos trompeçaron, y cayeron.
3Aunque ſe assiente campo ſobre mi, no temerá mi coraçon: aunque ſe leuante guerra ſobre mi, yo enesto consio.
4Vna coſa he demandado à Iehoua, eſta buscaré, Que esté yo en la Caſa de Iehoua todos los dias de mi vida, para ver la hermosura de Iehoua, y para buscar en ſu Tẽplo.[#27, 4 *O, procuraré.; #27, 4 *Preguntar. s. en mis dubdas y perplexidades.]
5Porque el me escõderá en ſu Tabernaculo en el dia del mal: escondermehá en el escondrijo de ſu tienda: en roca me pondrá alto.[#27, 5 *Psal. 91.]
6Y luego ensalçará mi cabeça ſobre mis enemigos en mis alderredores: y sacrificaré en ſu Tabernaculo sacrificios de jubilacion: cantaré y psalmearé à Iehoua.[#27, 6 *Heb. aora.]
7¶ Oye, ò Iehoua, mi boz conque llamo: y ten misericordia de mi, y respondeme.
8Mi coraçon há dicho de ti, Buscad mi rostro. Tu rostro ò Iehoua buscaré.
9No escondas tu rostro de mi, no apartes con ira tu sieruo; mi ayuda has sido, no me dexes, y no me desampares Dios de mi salud.
10Porque mi padre y mi madre me dexaron: y Iehoua me recogió.
11Enseñame, ò Iehoua, tu camino: y guia me por senda de rectitud à cauſa de mis enemigos.
12No me entregues à la voluntad de mis enemigos: porque ſe han leuantado contra mi teſtigos falsos, y quien habla calumnia.[#27, 12 *Heb. en el alma.]
13Sino creyeſſe que tengo de ver la bondad de Iehoua en la tierra de los biuiẽtes.[#27, 13 *S. pereceria, sine &c.]
14Espera à Iehoua, esfuerçate, y esfuerceſe tu coraçon; y eſpera à Iehoua.