The chat will start when you send the first message.
1Entonces yo entristecido lloré: y cõ el dolor oré diziendo,
2Iusto eres Señor, y todos tus Iuy zios ſon juſtos, y todas tus obras y todos tus caminos ſon misericordia y verdad, y verdadero y juſto el juyzio conque perpetuamente Iuzgas.
3Acuerdate de mi aora Señor Dios mio, y no tomes castigo de mis peccados, ni te acuerdes de mis delictos, ni de los de mis padres, que peccáron delante de ti.
4Porque no obedecieron à tus mandamientos: por loqual somos entregados à saco, y à captiuidad, y à muerte, y para ſer fabula y opprobrio à todas las naciones, en las quales nos has esparzido.
5Y aora ò Señor, grandes ſon tus juyzios y verdaderos, por los quales nos tratas conforme à nuestros peccados, y de nuestros padres: porque no hemos hecho conforme à tus mandamiẽtos, ni hemos caminado sinceramente delante de ti.
6Aora pues Señor, haz cõmigo ſegun tu voluntad, y manda que mi eſpiritu me ſea quitado en paz, y que ſea desatado y buelto àla tierra: porque mejor me es morir que biuir, pues que oygo salsos opprobrios, y estoy en gran dolor. Manda que ſea desatado ya de aquestas angustias, y que vaya àl lugar eterno: no escondas tu rostro de mi.
7En el mismodia acõteció que en Ecbatanas que es en Media, Sara hija de Raguel oyó tambien injurias de las criadas de ſu padre:
8Que auiendo sido casada con ſiete varones, vn mal demonio llamado Asmodeo ſe los auia muerto antes que ellos ſe juntaſſen con ella. Y dezianle, No entiendes que tu has ahogado tus maridos? ſiete maridos has ya tenido, y del nõbre de ninguno deellos has sido nombrada.
9Porque nos açotas por cauſa deellos? Si ſon muertos, vete con ellos, porque nunca veamos de ti hijo ni hija ſobre la tierra, matadora de tus maridos. Quieres nos matar como has hecho à ſiete maridos?
10Ella oyendo eſto vuo tãto dolor que pensó de ahogarſe, mas dixo, Vnica ſoy à mi padre, y ſi eſto hago, serlehá afrẽta, y lleuaré ſu vejez à los insiernos cõ dolor. [Y anſi ſe subió àla mas alta camara de ſu caſa, y estuuo tres dias y tres noches que no comió ni beuió.
11Mas perseuerando en oracion oraua à Dios cõ lagrimas, que la libraſſe de tal afrẽta.
12Y al tercero dia cumpliendo ſu oraciõ bendixo àl Señor.]
13Y poniendoſe à vna ventana dixo, Bẽdito eres Señor, Dios mio, y el nõbre sancto de tu gloria ſea celebrado y magnificado para siempre. Todas tus obras te bendigan, [ô Dios de nuestros padres, que quãdo te ayrâres, harás misericordia, y en el tiempo de la tribulacion perdonas los peceados à los que te inuocan.]
14A ti ô Señor, bueluo aora mi rostro, y enderezco mis ojos.
15Pidote ó Señor, que ô me desates del lazo de eſta afrenta, ó alomenos me quites de ſobre la tierra: porque deaqui adelante yo no oyga tal verguença.
16Tu Señor sabes que ſoy limpia de toda mancha de varon, [y que he guardado mi anima limpia de toda concupiscencia. Nunca me emboluí con los que jugauan: ni con los que andan en liuiandad me hize participe.]
17Nunca ensuzié con alguna torpe mancha mi nombre, ni el nõbre de mi padre en la tierra de mi captiuidad. Vnica ſoy à mi padre, y no tiene otro hijo que le ſea heredero, ni hermano pariente que tenga hijo para quiẽ yo me guarde por muger. Ya ſe me hã muerto ſiete, paraque quiero biuir? y ſi àti no te agrada que yo muera, manda mirarme y hazerme misericordia, paraque deaqui adelante nunca yo mas oyga tal verguenca.
18[Nunca consenti en tomar marido con mi concupiscencia, mas con tu temor:
19Y ó, yo era indigna deellos, ó por ventura ellos lo eran de mi: porque por ventura me has guardado para otro varon.
20Porque tu consejo no està en la potestad del hombre.
21Mas eſto tiene por cierto todo aquel que te honrra, que ſu vida, ſi fuere prouada, sera coronada: y ſi estuuiere en tribulacion, ſerá librado: y ſi en corrupcion, aurá lugar de venir à tu misericordia.
22Porque no te deleytas en nuestras perdidas, porque deſpues de la tempestad hazes sereno, y deſpues de las lagrimas y del lloro infundes exultacion.
23Sea tu nombre bendito para siempre ó Dios de Iſrael.]
24En aquel tiempo fuerõ oydas las oraciones de ambos en la preſencia dela gloria del gran Dios.
25Y el sancto angel del Señor, Raphael, fue embiado, que à ambos los sanaſſe: que à Tobias limpiaſſe la nuue de los ojos, y à Sara hija de Raguel dieſſe por muger àl hijo de Tobias: y que ataſſe àl mal demonio Asmodeo: porque à Tobias conuenia de auerla en herẽcia. En aquel mismo tiempo boluiẽdo Tobias entró en ſu caſa y Sara decẽdió del cenaculo.