The chat will start when you send the first message.
1Asimismo vosotras, mujeres, someteos a vuestros propios maridos, para que aún si algunos no creen a la palabra, sean ganados sin palabra por la conducta de sus mujeres,
2al observar vuestro comportamiento casto y respetuoso.
3Que vuestro adorno no sea externo—peinados ostentosos y atavío de oro, o de vestidos lujosos—
4sino que sea el de la persona interior del corazón, en incorruptible adorno de un espíritu humilde y apacible, lo cual es de grande estima delante de Dios.
5Porque así también se adornaban en el tiempo antiguo aquellas santas mujeres que esperaban en Dios, estando sujetas a sus maridos;
6como Sara obedecía a Abraham, llamándole señor, de la cual habéis venido a ser hijas, si hacéis el bien y no estáis amedrentadas por ningún temor.
7Vosotros, maridos, igualmente, vivid de manera comprensiva con ellas , dando honor a la esposa como a vaso más frágil, y como coherederos de la gracia de la vida, para que vuestras oraciones no sean estorbadas.[#NU como a coherederas.]
8En fin, sed todos de un mismo sentir, compasivos, amándoos fraternalmente, compasivos, amigables;[#NU humildes.]
9no devolviendo mal por mal, ni maldición por maldición, sino por el contrario, bendiciendo, sabiendo que fuisteis llamados para que heredarais bendición.[#NU bendiciendo, porque.]
10Porque el que quiera amar la vida
Y ver días buenos,
Refrene su lengua del mal,
Y sus labios no hablen engaño.
11Apártese del mal, y haga el bien;
Busque la paz, y sígala.
12Porque los ojos del SEÑOR están sobre los justos,
Y sus oídos están atentos a sus oraciones.
Pero el rostro del SEÑOR está contra los que hacen el mal.
13¿Y quién es el que os podrá dañar, si seguís el bien?
14Pero también si alguna cosa sufrís por causa de la justicia, bienaventurados sois . Y no os amedrentéis por temor a ellos, ni os turbéis.
15Más bien, santificad al Señor Dios en vuestros corazones; y estad siempre preparados para presentar con defensa, pero con mansedumbre y reverencia, a todo el que os pida razón de la esperanza que hay en vosotros;[#En vez de Dios el texto NU reza Mesías (o, Cristo ).; #NU omite; #NU omite]
16teniendo buena conciencia, para que en lo que os calumnian como malhechores, sean avergonzados los que difaman vuestra buena conducta en el Mesías.[#NU en lo que sois calumniados.]
17Porque es mejor que padezcáis haciendo el bien, si la voluntad de Dios así lo quiere, que haciendo el mal.
18Porque también el Mesías padeció una vez por los pecados, el justo por los injustos, para llevarnos a Dios, siendo muerto en la carne, pero vivificado por el Espíritu;[#O, en el espíritu.]
19en el cual también fue y predicó a los espíritus encarcelados;
20los cuales en tiempo pasado fueron desobedientes, cuando una vez esperaba la paciencia de Dios en los días de Noé, mientras se construía el arca; en la cual pocas—es decir, ocho almas—fueron salvadas por agua.
21Al antitipo de lo cual el bautismo que ahora corresponde nos salva—no quitando las inmundicias de la carne, sino como testimonio de una buena conciencia delante de Dios—por la resurrección de Jesús Mesías,[#Símbolo o representación.]
22quien está a la diestra de Dios, habiendo subido al cielo, estando sujetos a él ángeles y autoridades y potestades.[#Salmo 110.1.]