2 Kings 14

2 Kings 14

Amaziah’s Reign over Judah

1In the second year of the reign of Israel’s King Joash son of Joahaz, Joash’s son Amaziah became king over Judah.[#sn The name Joahaz is an alternate form of Jehoahaz.; #sn The referent here is Joash of Judah (see 12:21), not Joash of Israel, mentioned earlier in the verse.]

2He was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned for twenty-nine years in Jerusalem. His mother was Jehoaddan, who was from Jerusalem.[#map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.; #tn Heb “the name of his mother.”]

3He did what the Lord approved, but not like David his father. He followed the example of his father Joash.[#tn Heb “he did what was proper in the eyes of the Lord.”; #tn Heb “according to all which Joash his father had done, he did.”]

4But the high places were not eliminated; the people continued to offer sacrifices and burn incense on the high places.

5When he had secured control of the kingdom, he executed the servants who had assassinated his father.[#tn Heb “when the kingdom was secure in his hand.”; #tn Heb “he struck down his servants, the ones who had struck down the king, his father.”]

6But he did not execute the sons of the assassins. He obeyed the Lord ’s commandment as recorded in the law scroll of Moses, “Fathers must not be put to death for what their sons do, and sons must not be put to death for what their fathers do. A man must be put to death only for his own sin.”[#tn Heb “as it is written in the scroll of the law of Moses which the Lord commanded, saying.”; #tn Heb “on account of sons.”; #tn Heb “on account of fathers.”; #sn This law is recorded in Deut 24:16.]

7He defeated 10,000 Edomites in the Salt Valley; he captured Sela in battle and renamed it Joktheel, a name it has retained to this very day.[#tn Or “struck down.”]

8Then Amaziah sent messengers to Jehoash son of Jehoahaz son of Jehu, king of Israel. He said, “Come, let’s meet face to face.”[#tn Heb “let us look at each other [in the] face.” The expression refers here to meeting in battle. See v. 11.]

9King Jehoash of Israel sent this message back to King Amaziah of Judah, “A thornbush in Lebanon sent this message to a cedar in Lebanon, ‘Give your daughter to my son as a wife.’ Then a wild animal of Lebanon came by and trampled down the thorn.[#tn Heb “the animal of the field.”; #sn Judah is the thorn in the allegory. Amaziah’s success has deceived him into thinking he is on the same level as the major powers in the area (symbolized by the cedar). In reality he is not capable of withstanding an attack by a real military power such as Israel (symbolized by the wild animal).]

10You thoroughly defeated Edom and it has gone to your head! Gloat over your success, but stay in your palace. Why bring calamity on yourself? Why bring down yourself and Judah along with you?”[#tn Or “you have indeed defeated Edom.”; #tn Heb “and your heart has lifted you up.”; #tn Heb “be glorified.”; #tn Heb “Why get involved in calamity and fall, you and Judah with you?”]

11But Amaziah would not heed the warning, so King Jehoash of Israel attacked. He and King Amaziah of Judah met face to face in Beth Shemesh of Judah.[#tn Heb “did not listen.”; #tn Heb “went up.”; #tn Heb “looked at each other [in the] face.”]

12Judah was defeated by Israel, and each man ran back home.[#tn Heb “and Judah was struck down before Israel and they fled, each to his tent.”]

13King Jehoash of Israel captured King Amaziah of Judah, son of Jehoash son of Ahaziah, in Beth Shemesh. He attacked Jerusalem and broke down the wall of Jerusalem from the Gate of Ephraim to the Corner Gate – a distance of about six hundred feet.[#tc The MT has the plural form of the verb, but the final vav (ו) is virtually dittographic. The word that immediately follows in the Hebrew text begins with a yod (י). The form should be emended to the singular, which is consistent in number with the verb (“he broke down”) that follows.; #tn Heb “came to.”; #tn Heb “four hundred cubits.” The standard cubit in the OT is assumed by most authorities to be about eighteen inches (45 cm) long.]

14He took away all the gold and silver, all the items found in the Lord ’s temple and in the treasuries of the royal palace, and some hostages. Then he went back to Samaria.[#tn Heb “the sons of the pledges.”; #map For location see Map2-B1; Map4-D3; Map5-E2; Map6-A4; Map7-C1.]

(

15The rest of the events of Jehoash’s reign, including all his accomplishments and his successful war with King Amaziah of Judah, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel.[#sn Jehoash and Joash are alternate forms of the same name.; #tn Heb “As for the rest of the events of Jehoash, and all which he did and his strength, [and] how he fought with Amaziah king of Judah, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel?”]

16Jehoash passed away and was buried in Samaria with the kings of Israel. His son Jeroboam replaced him as king.)[#tn Heb “lay down with his fathers.”]

17King Amaziah son of Joash of Judah lived for fifteen years after the death of King Jehoash son of Jehoahaz of Israel.

18The rest of the events of Amaziah’s reign are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah.[#tn Heb “As for the rest of the events of Amaziah, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Judah?”]

19Conspirators plotted against him in Jerusalem, so he fled to Lachish. But they sent assassins after him and they killed him there.[#tn Heb “and they conspired against him [with] a conspiracy in Jerusalem.”; #tn Heb “and they sent after him to Lachish.”]

20His body was carried back by horses and he was buried in Jerusalem with his ancestors in the city of David.[#tn Heb “and they carried him on horses.”]

21All the people of Judah took Azariah, who was sixteen years old, and made him king in his father Amaziah’s place.

22Azariah built up Elat and restored it to Judah after the king had passed away.[#tn Heb “he”; the referent (Azariah) has been specified in the translation for clarity.; #sn This must refer to Amaziah.; #tn Heb “lay with his fathers.”]

Jeroboam II’s Reign over Israel

23In the fifteenth year of the reign of Judah’s King Amaziah, son of Joash, Jeroboam son of Joash became king over Israel. He reigned for forty-one years in Samaria.[#map For location see Map2-B1; Map4-D3; Map5-E2; Map6-A4; Map7-C1.]

24He did evil in the sight of the Lord ; he did not repudiate the sinful ways of Jeroboam son of Nebat who encouraged Israel to sin.[#tn Heb “in the eyes of.”; #tn Heb “turn away from all.”]

25He restored the border of Israel from Lebo Hamath in the north to the sea of the Arabah in the south, in accordance with the word of the Lord God of Israel announced through his servant Jonah son of Amittai, the prophet from Gath Hepher.[#tn The phrases “in the north” and “in the south” are added in the translation for clarification.; #tn Heb “which he spoke by the hand of.”]

26The Lord saw Israel’s intense suffering; everyone was weak and incapacitated and Israel had no deliverer.[#tc Heb “for the Lord saw the very bitter affliction of Israel.” This translation assumes an emendation of מֹרֶה (moreh), which is meaningless here, to ַהמַּר (hammar), the adjective “bitter” functioning attributively with the article prefixed. This emendation is supported by the LXX, Syriac Peshitta, and Vulgate. Another option would be מַר הוּא (mar hu’), “it was bitter.”; #tn Heb “[there was] none but the restrained, and [there was] none but the abandoned, and there was no deliverer for Israel.” On the meaning of the terms עָצוּר (’atsur) and עָזוּב (’azur), see the note at 1 Kgs 14:10.]

27The Lord had not decreed that he would blot out Israel’s memory from under heaven, so he delivered them through Jeroboam son of Joash.[#tn Heb “name.”; #tn The phrase “from under heaven” adds emphasis to the verb “blot out” and suggest total annihilation. For other examples of the verb מָחָה (makhah), “blot out,” combined with “from under heaven,” see Exod 17:14; Deut 9:14; 25:19; 29:20.]

28The rest of the events of Jeroboam’s reign, including all his accomplishments, his military success in restoring Israelite control over Damascus and Hamath, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel.[#tn Heb “As for the rest of the events of Jeroboam, and all which he did and his strength, [and] how he fought and how he restored Damascus and Hamath to Judah in Israel, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel?” The phrase “to Judah” is probably not original; it may be a scribal addition by a Judahite scribe who was trying to link Jeroboam’s conquests with the earlier achievements of David and Solomon, who ruled in Judah. The Syriac Peshitta has simply “to Israel.” M. Cogan and H. Tadmor (II Kings [AB], 162) offer this proposal, but acknowledge that it is “highly speculative.”]

29Jeroboam passed away and was buried in Samaria with the kings of Israel. His son Zechariah replaced him as king.[#tn Heb “lay down with his fathers.”; #tn The MT has simply “with the kings of Israel,” which appears to stand in apposition to the immediately preceding “with his fathers.” But it is likely that the words “and he was buried in Samaria” have been accidentally omitted from the text. See 13:13 and 14:16.]

1996 - 2007 by Biblical Studies Press, LLC
Published by: Biblical Studies Press