The chat will start when you send the first message.
1Il fit un autel de bronze, long de vingt coudées, large de vingt coudées et haut de dix coudées.[#4.1 cf. 1R 8.64 ; 9.25 ; 2R 16.14 ; voir aussi Ex 27.1 ; 38.1. – environ 9 m x 9 m x 4,50 m.]
2Il fit la Mer de fonte. Elle avait dix coudées d'un bord à l'autre, une forme entièrement ronde, cinq coudées de hauteur et une circonférence que mesurait un cordeau de trente coudées.[#4.2 ≈ 4,50 m, 2,25 m, 13,50 m, respectivement ; voir . – de diamètre.]
3En dessous d'elle étaient représentés des bœufs qui l'entouraient tout autour, dix par coudée ; ils faisaient tout le tour de la Mer. Les bœufs, sur deux rangs, étaient fondus avec elle en une seule pièce.[#4.3 Ce v. est absent de . – litt. une ressemblance de bœufs (cf. Ez 1.5) ; voir 1R 7.24+ ( coloquintes ). – Une ≈ 45 cm.]
4Elle était posée sur douze bœufs, trois tournés vers le nord, trois tournés vers l'ouest, trois tournés vers le sud, et trois tournés vers l'est ; la Mer reposait sur eux, et toute la partie postérieure de leur corps était en dedans.
5Son épaisseur était d'un palme ; son bord était façonné comme le bord d'une coupe, en fleur de lis. Elle pouvait contenir trois mille baths.[#4.5 Ce v. est absent de Syr. – ≈ 7,5 cm. – soit 63 m ; cf. 1R 7.26 ( deux mille ).]
1R 7.38-396Il fit dix cuves ; il en plaça cinq à droite et cinq à gauche, pour qu'on s'y lave ; on y nettoyait ce qui servait aux holocaustes. La Mer servait aux prêtres pour qu'ils s'y lavent.[#4.6 le verbe correspondant apparaît aussi en Es 4.4 ; Ez 40.38 ; voir aussi Jr 51.34. – 1.6+. – cf. Ex 30.18-21.]
7Il fit les dix porte-lampes d'or, selon la règle, et il les plaça dans le temple, cinq à droite et cinq à gauche.[#4.7 (litt. leur règle ) : cf. Ex 25.31-39 ; 37.17-24 ; voir aussi Nb 8.2+ss. – v. 8 ; cf. 1R 7.49s.]
8Il fit dix tables et les posa dans le temple, cinq à droite et cinq à gauche. Il fit cent calices d'or.[#4.8 v. 19 ; cf. 1R 7.48 ; 2Ch 28.16. – cent vingt.]
9Il fit la cour des prêtres et la grande enceinte, ainsi que les portes de l'enceinte, dont il couvrit de bronze les battants.[#4.9 cf. 1R 6.36 ; 7.8s,12 ; voir aussi Ez 42.13. – en hébreu, le mot rendu ici par est propre aux descriptions du livre des Chroniques (voir aussi 6.13) ; il peut également désigner un socle, cf. Ez 43.14.]
10Il plaça la Mer du côté droit, au sud-est.[#4.10 1R 7.39.]
11Houram fit les récipients, les pelles et les calices.[#4.11 v. 16 ; le même terme sera traduit par marmites en 35.13 ; cf. Ex 27.3 ; voir aussi 1R 7.40. – 1R 5.15 ; à la deuxième occurrence, des versions anciennes portent l'autre lecture traditionnelle Hiram.]
Houram acheva les travaux qu'il avait faits pour le roi Salomon dans la maison de Dieu :
12deux colonnes, avec les deux chapiteaux évasés au sommet des deux colonnes ; les deux treillis, pour couvrir les deux chapiteaux évasés au sommet des colonnes ;
13les quatre cents grenades pour les deux treillis, deux rangées de grenades par treillis, pour couvrir les deux chapiteaux évasés au sommet des colonnes.
14Il fit les bases, et il fit les cuves sur les bases ;[#4.14 il fit les dix bases… ; cf. 1R 7.43.]
15la Mer, une, et les douze bœufs en dessous d'elle ;
16les récipients, les pelles et les fourchettes. Tous ces objets que Houram-Abiv avait faits pour le roi Salomon, pour la maison du Seigneur , étaient de bronze bruni.[#4.16 ( Houram est son père ) cf. 1R 5.15 ; 7.13 ; LXX a lu que Hiram avait faits et offerts au roi Salomon… – ou poli (synonyme en 1R 7.45) le mot qui apparaît ici est traduit par fourbir en Jr 46.4.]
17C'est dans le district du Jourdain que le roi les fondit, dans l'épaisseur de la terre, entre Soukkoth et Tseréda.[#4.17 litt. du sol, cf. Gn 2.5. – le texte hébreu traditionnel porte Tserédata, qui pourrait signifier dans la direction de Tseréda ; cf. 1R 7.46 ( Tsartân ) ; 11.26.]
18Salomon fit tous ces objets en si grande quantité qu'on ne put évaluer le poids du bronze.[#4.18 la formule hébraïque correspondante est légèrement différente en 1R 7.47.]
19Salomon fit tous les objets de la maison de Dieu : l'autel d'or ; les tables, sur lesquelles on mettait le pain offert ;[#4.19 Les v. 19-22 sont absents de Syr.]
20les porte-lampes et leurs lampes d'or fin, qu'on devait allumer selon la règle devant le Secret,[#4.20 1R 6.20.]
21les fleurs, les lampes et les mouchettes d'or, d'or très pur ;[#4.21 cf. 9.17 ; Ex 25.11+ ; 1Ch 28.17,18.]
22les couteaux, les calices, les tasses et les cassolettes d'or fin ; l'entrée de la Maison, les battants d'or des portes intérieures du Très-Sacré et les battants des portes de la Maison, du temple.[#4.22 Ex 29.37 ; 1R 6.16+.]