Esaïe 50

Dieu a les moyens de sauver son peuple

1Ainsi parle le Seigneur :[#50.1 ou de répudiation ; cf. 49.14 ; 54.4-8 ; Dt 24.1ss ; Jr 3.8 ; Os 2.4 ; Mt 19.7. – cf. 49.20-22 ; 66.7-12. – 52.3 ; Ps 44.13 ; cf. Ex 21.7. – cf. 40.2 ; 42.24. Répudiation et vente (pour l'esclavage) évoquent l'exil, conséquence de la rupture de l'alliance.]

Où est l'attestation de rupture

avec laquelle j'ai répudié votre mère ?

Ou bien, auquel de mes créanciers vous ai-je vendus ?

C'est à cause de vos fautes

que vous avez été vendus

et c'est à cause de vos transgressions

que votre mère a été répudiée.

2Je suis venu : pourquoi n'y avait-il personne ?[#50.2 cf. 41.28+ ; voir aussi 65.12 ; 66.4 ; Jr 7.13 ; 35.17. – (ou ma main ) (e) : cf. 37.27 ; 59.1 ; Nb 11.23. – 17.13+ ; 51.20. – 44.27 ; 51.10 ; Ex 14.26 ; Na 1.4 ; Ps 106.9. – litt. puent, cf. Ex 7.18-21.]

J'ai appelé : pourquoi personne n'a-t-il répondu ?

Mon bras est-il donc trop court pour libérer ?

N'ai-je pas assez de force pour délivrer ?

Quand je rabroue la mer, je la dessèche ;

je réduis les fleuves en désert ;

leurs poissons pourrissent, faute d'eau,

ils meurent de soif.

3Je revêts le ciel d'obscurité[#50.3 Ex 10.21-23. – vêtement de deuil ; cf. 58.5 ; Ap 6.12.]

et je fais d'un sac sa couverture.

Le serviteur du Seigneur

4Le Seigneur Dieu m'a donné[#50.4 cf. 49.1ss. – (litt. la langue ) c.-à-d., sans doute, un langage à la fois approprié à celui qui est à l'écoute de Dieu (le comme disciple) et approprié à ceux qui l'entendront (les disciples du prophète) ; cf. 54.13. – répondre à. – 40.29. – Autre traduction … pour que je sache soutenir celui qui est épuisé ; il fait surgir une parole ; chaque matin il me fait dresser l'oreille.]

le langage des disciples,

pour que je sache soutenir par une parole

celui qui est épuisé ;

chaque matin, il éveille,

il éveille mon oreille,

pour que j'écoute

à la manière des disciples.

5Le Seigneur Dieu m'a ouvert l'oreille,[#50.5 63.10 ; cf. Ph 2.8 ; Hé 5.8. – autre traduction je n'ai pas dévié ; cf. Ps 53.4.]

et moi, je ne me suis pas rebellé

et je ne me suis pas dérobé.

6J'ai livré mon dos à ceux qui me frappaient[#50.6 Cf. Lm 3.30 ; Mt 5.39 ; 26.67/ / ; 27.30/ /. – litt. je n'ai pas caché ma face aux insultes… ; le terme hébreu correspondant à est apparenté au verbe traduit par être confus au v. 7 (cf. 30.3 ; 45.16 ; Ez 16.27 ; 34.29 ; 36.6-7,15).]

et mes joues à ceux qui m'arrachaient la barbe ;

je ne me suis pas détourné

des insultes et des crachats.

7Mais le Seigneur Dieu m'a secouru ;[#50.7 (ou silex, Dt 8.15) : Jr 1.18 ; Ez 3.7-9 ; cf. Lc 9.51.]

c'est pourquoi je n'ai pas été confus,

c'est pourquoi j'ai rendu mon visage semblable à du granit,

sachant que je n'aurais pas honte.

8Celui qui me justifie est proche :[#50.8 Cf. Jb 13.18s ; Rm 8.31-34. – cf. 43.9. – 46.13+ ; 55.6. – litt. qui est le maître ( ) de mon droit ?]

qui veut m'accuser ?

Comparaissons ensemble !

Qui s'oppose à mon droit ?

Qu'il s'avance vers moi !

9Le Seigneur Dieu viendra à mon secours :[#50.9 autre traduction qui me déclarera méchant ? même formule en 54.17 ; cf. Dt 25.1 ; Jb 9.20 ; voir aussi Jn 8.46. – 51.8 ; Os 5.12 ; Jb 13.28.]

qui me condamnera ?

Ils tomberont tous en lambeaux comme un vêtement,

les mites les dévoreront.

10Qui parmi vous craint le Seigneur ,[#50.10 Voir – LXX qu'il écoute ; cf. Ex 23.21 ; Dt 4.30. – 42.7 ; 49.9 ; cf. Jn 12.35. – Voir]

en écoutant son serviteur ?

Quiconque marche dans les ténèbres

et manque de clarté,

qu'il mette sa confiance dans le nom du Seigneur

et qu'il s'appuie sur son Dieu !

11Vous tous qui allumez un feu,[#50.11 litt. vous qui ceignez ; certaines versions anciennes ont compris qui attisez. – cf. 43.17.]

vous qui vous armez de projectiles incendiaires,

allez dans votre feu, dans la fournaise,

avec les projectiles incendiaires que vous avez enflammés !

C'est par ma main que cela vous est arrivé ;

c'est pour la souffrance que vous vous coucherez !

Nouvelle Bible Segond © Société biblique française-Bibli'O, 2002 Première édition de la Bible d’étude : sous la direction de Henri Blocher, Jean-Claude Dubs†, Mario Echtler†, Jean-Claude Verrecchia, coordination Didier Fougeras.
Published by: French Bible Society