Psaumes 131

Mon cœur n'est pas hardi

Seigneur , mon cœur n'est pas hardi, mes yeux ne s'élèvent pas ;

je ne m'engage pas dans des questions

trop grandes et trop difficiles pour moi.

2Au contraire, je me suis fait calme et tranquille,[#131.2 on pourrait aussi comprendre la tournure (litt. sinon ) comme une formule de serment si je ne me suis pas fait… (sous-entendu que je sois maudit ). – autres traductions j'ai imposé le calme et le silence à mon âme, comme un enfant sevré (1S 1.23s ; Es 28.9 ; Os 1.8) sur sa mère ; mon âme est comme un enfant sevré sur moi ; ou, selon d'autres sens du mot traditionnellement rendu par âme (6.4) : J'ai calmé et fait taire mes désirs comme un enfant que sa mère console ; comme un enfant consolé je me suis apaisé ; le mot qui désigne l’ pourrait aussi évoquer l'idée de récompense ou de rétribution ; cf. 13.6 ; voir aussi 37.7 ; 62.2,6 ; Es 30.15 ; 66.11,13 ; Os 11.3s ; Mt 18.3.]

comme un enfant sevré avec sa mère ;

je suis avec moi-même comme un enfant sevré.

3Israël, attends le Seigneur ,[#131.3 130.7. – 113.2+.]

dès maintenant et pour toujours !

Nouvelle Bible Segond © Société biblique française-Bibli'O, 2002 Première édition de la Bible d’étude : sous la direction de Henri Blocher, Jean-Claude Dubs†, Mario Echtler†, Jean-Claude Verrecchia, coordination Didier Fougeras.
Published by: French Bible Society