The chat will start when you send the first message.
1La parole du Seigneur me fut adressée :
2« Toi, fils d'Adam , chante une complainte sur la ville de Tyr,[#27.2 : comparer 2.1 et la note. – : comparer 26.2 note.]
3qui est installée à l'entrée de la mer et qui fait du commerce avec de nombreux peuples maritimes. Transmets-lui ce que je déclare, moi, le Seigneur Dieu : Ô Tyr ! tu dis : “Je suis un navire d'une parfaite beauté !”[#27.3 : texte possible en ajoutant une lettre ; hébreu je suis d'une parfaite beauté.]
4Ton domaine s'étend jusqu'en pleine mer. Tu as été bâtie de façon splendide.
5Tes constructeurs ont pris des cyprès de Senir pour fabriquer toutes les parties de ta coque. Ils ont utilisé un cèdre du Liban pour t'en faire un mât.[#27.5 : nom de l'Hermon (voir Deut 3.9) ou, plus généralement, de la chaîne de l'Anti-Liban dont l'Hermon est le sommet.]
6Ils ont taillé tes rames dans des chênes du Bachan . Ils ont construit ton pont avec des cèdres de l'île de Chypre, qu'ils ont incrustés d'ivoire.
7Tes voiles en lin brodé d'Égypte permettaient de te reconnaître de loin. Des étoffes teintes en violet et en rouge, provenant des îles grecques, protégeaient tes marchandises.
8Tu employais comme rameurs des gens de Sidon et d'Arvad, et les Tyriens les plus habiles manœuvraient le navire.[#27.8 Sidon et Arvad : deux villes de la côte phénicienne, proches de Tyr.]
9Des artisans de Byblos, expérimentés et adroits, étaient chargés de réparer tes avaries. Tous les navires voguant sur la mer s'arrêtaient chez toi, et leurs équipages achetaient tes marchandises.
10Des soldats de Perse, de Loud et de Pouth servaient dans ton armée, ils suspendaient leur bouclier et leur casque dans tes casernes. Ils contribuaient à ton prestige.[#27.10 Loud et Pouth : voir És 66.19 note.]
11Des hommes d'Arvad montaient la garde sur tes murailles en compagnie de tes propres soldats, et ceux de Gammad veillaient sur tes tours. Ils suspendaient leur bouclier aux murailles qui t'entourent, portant ta beauté à sa perfection.[#27.11 : ville ou région inconnue. – On suspendait les boucliers aux remparts pour couronner ceux-ci (voir Cant 4.4).]
12Les gens de Tarsis faisaient commerce avec toi de toutes sortes de richesses. Contre tes marchandises ils fournissaient de l'argent, du fer, de l'étain et du plomb.[#27.12 : lieu géographique mal déterminé, voir Ps 72.10; Jon 1.3.]
13Les populations de la Grèce, de Toubal et de Méchek trafiquaient avec toi et te procuraient des esclaves et des objets de bronze en échange de tes produits.[#27.13 Toubal et Méchek : régions d'Asie Mineure, voir également 38.2.]
14Les habitants de Beth-Togarma te vendaient des chevaux de trait, des chevaux de cavalerie et des mulets.[#27.14 : probablement l'Arménie, comparer 38.6.]
15Les gens de Dédan étaient aussi en affaire avec toi. Tes marchés s'étendaient à de nombreuses îles et tu te faisais payer en défenses d'ivoire et en bois d'ébène.[#27.15 : comparer 25.13 et la note. – : sens possible d'un texte hébreu difficile.]
16Les Édomites t'achetaient un grand nombre de produits et te proposaient en échange des émeraudes, des étoffes teintes en pourpre, des tissus brodés et d'autres en lin, du corail et des rubis.[#27.16 : d'après plusieurs manuscrits hébreux et l'ancienne version syriaque ; texte hébreu traditionnel Les Syriens.]
17Juda et Israël commerçaient avec toi et te procuraient du blé de Minnith, du millet, du miel, de l'huile et de la résine odorante.[#27.17 : ville du pays des Ammonites qui a donné son nom à une variété de céréales.]
18Les habitants de Damas étaient preneurs d'un grand nombre de tes marchandises et richesses variées. Ils te payaient avec du vin de Helbon et de la laine de Sahar.[#27.18 : capitale du pays des Syriens (v. 16). – , région au nord de Damas, était réputée pour son vin jusqu'en Assyrie. – , inconnue par ailleurs, serait une ville voisine.]
19Depuis la ville d'Ouzal, les tribus de Dan et de Yavan te procuraient du fer forgé, de la cannelle et du roseau aromatique.[#27.19 Dan et Yavan : ici, sans doute des tribus arabes dont était le centre caravanier.]
20Les gens de Dédan te vendaient des couvertures pour monter à cheval.
21L'Arabie et les dirigeants du pays de Quédar étaient tes clients. Ils te payaient avec des agneaux, des béliers et des boucs.[#27.21 : région d'Arabie, voir És 21.13-17.]
22Les marchands de Saba et de Ragma étaient aussi en affaire avec toi ; ils échangeaient contre tes marchandises des parfums de première qualité, toutes sortes de pierres précieuses et de l'or.[#27.22 Saba et Ragma : régions probablement situées au sud de l'Arabie, voir Gen 10.7; 1 Rois 10.1.]
23Les villes de Charan, Kanné et Éden faisaient du commerce avec toi, de même que les marchands de Saba et les villes d'Assour et de Kilmad.[#27.23 sont des villes de la vallée de l'Euphrate. pourrait être une ville voisine d'Assour sur le Tigre.]
24Ils trafiquaient avec toi des vêtements de luxe et amenaient sur tes marchés des vêtements teints en violet, des vêtements brodés, des tapis multicolores et des cordes solidement tressées.
25Une flotte de navires imposants assurait le transport de tes produits.
Tu étais remplie de marchandises, lourdement chargée, en pleine mer.
26Tes rameurs t'ont conduite dans les eaux profondes, et, en haute mer, le vent d'est t'a brisée.
27Tes denrées, tes produits, tous tes biens, les matelots de ton équipage, les artisans qui réparaient tes avaries, les marchands qui assuraient ton commerce, les soldats à ton service, la foule de ceux qui se trouvaient à ton bord, tout sombre dans la mer, au moment de ton naufrage.
28On tremble lorsque crient tes matelots.
29Alors tous ceux qui manient la rame quittent leurs navires. Les équipages descendent à terre.
30Ils se lamentent sur ton sort, avec des plaintes amères. Ils couvrent leur tête de poussière et ils se roulent dans la cendre.
31À cause de toi, ils se rasent le crâne et se revêtent de la tenue de deuil . La tristesse au cœur, ils pleurent sur toi et se lamentent amèrement.[#27.30-31 Les gestes décrits ici sont des signes de deuil, de lamentation. Comparer 7.18 et la note.]
32Dans leur douleur, ils chantent une complainte sur toi, ils entonnent ce chant funèbre : “Qui était semblable à Tyr, une forteresse en pleine mer ?”[#27.32 : autre traduction maintenant réduite au silence en pleine mer.]
33Quand on débarquait les produits de ton commerce, de nombreuses populations étaient approvisionnées. Tes ressources abondantes et tes marchandises enrichissaient les rois de la terre.
34Maintenant, te voilà brisée par les flots, ensevelie dans les eaux profondes. Ta cargaison et tout ton équipage ont sombré avec toi dans la mer.
35Tous les habitants des rivages lointains en sont frappés de stupeur. Leurs rois sont épouvantés, la terreur se lit sur leurs visages.
36Les commerçants des peuples étrangers sifflent d'horreur, car tu es devenue un objet d'épouvante : tu as disparu pour toujours ! »